Моя капризная леди читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Она притворно надула губки, после чего нагло повисла на руке его светлости, оттеснив замершую Морриган. — Почему ты сказал мне о приеме? Не будь лэрд Грант так любезен, я бы и не узнала. Или.
— она захлопала ресницами и обернулась на фею.
— Это же она. Да? Твоя миссия? — громкий шепот в образовавшейся тишине не услышал бы только глухой. А с герцога Фламеля медленно сходили краски. — Я видела ее портрет в тех папках на столе. Тебе пришлось работать с преступницей, чтобы поймать ее?
Звон разбитого хрусталя момента вызвал торжествующую улыбку у юной прелестницы с темными волосами.
— Как это понимать?! — прошипела яростно, поймав затравленный взгляд.
— Я просто хотел. — он осекся и громко сглотнул.
Знаю, чего вы хотели, лэрд Грант. Отомстить обидчику за попытку шантажа. Только выбрали для вымещения обид неправильную мишень."
"— И у вас хватило наглости явиться на прием, где собрались приличные люди. — незнакомка цокнула языком.
— Анна, помолчи! — рявкнул Даниэль, очнувшись наконец и одергивая свою бывшую любовницу. Отчаяние отразилось на лице, когда он повернулся к Морриган. — Это не то, что ты подумала.
Поздно. По толпе прокатился ропот первых голосов. Люди вокруг переговаривались — тут и там слышались возмущения. Кто-то несмело потребовал позвать констеблей и заключения мисс Делейни под стражу. Две дамы, которые ранее признали Морриган фактически в лицо, сейчас обмахивались веерами и наперебой твердили, что так они и говорили.
К нам пробралась Кимберли с мрачным Вестоном. Брат Терлака одарил Дункана неприязненным взглядом, а мать зарычала на сына:
— Ты кого привел в наш дом?
— Мама, — поджал губы Дункан, бросив на меня взгляд, — это дрыглово недоразумение.
— Потом поговорим, — запыхтела от ярости леди Грант. — Недоразумение, — добавила она тише.
Я бросилась к стоящей в толпе Морриган, но была перехвачена Вестоном. Он покачал головой и указал на Джереми. Его появлению я вдруг порадовалась больше, чем тогда в борделе.
— Мисс Делейни, вот вы где. А я вас повсюду ищу. Расскажите мне еще о ваших подвигах. Женщина на службе у короля тянет на роман-эпопею какого-нибудь известного писателя...
Он увел молчаливую фею подальше от возбужденной толпы, оставив после себя десятки догадок и сотни предположений. Герцог дернулся за ней, но юная прелестница вцепилась в его руку.