Яна Мелевич — «Моя капризная леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Моя капризная леди читать онлайн

Обложка книги Моя капризная леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Отказавшись от брака с королем, я сбежала на фронт. И вот война закончилась, пришло время платить по счетам за своеволие.Я почти смирилась с участью старой девы, когда Терлак МакГиннес похитил меня с намерением жениться. Теперь моим домом стал разваливающийся замок среди неприступных гор Шангрии. Капризные дети, контрабандисты, драконьи яйца, пугающие привидения и эпидемии — я справлюсь со всем. Кроме семейных тайн.Потому что одна из них может стоить мне жизни...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Правда, их как-то не наблюдалось. Дорога к замку пустовала: ни паровой кареты, ни захудалой телеги или хотя бы всадника. Даже странно.

Терлак опустил меня на землю, стоило только попросить. Приложив ладонь ко лбу в качестве козырька, я присмотрелась и заметила какую-то огромную тень. Замешательство заставило прищуриться. Привстать на носочки в попытке вглядеться в видимую часть озера, я изумленно открыла рот, когда поняла, что это вовсе не корабл и не лодка, как мне думалось поначалу.

— Лося балуется, — пробормотал Терлак, почему-то хмурясь и рассматривая безмолвные, пустующие башни замка.

— Вы назвали чудовище Лосей?

— Да какое она чудовище, — махнул рукой МакГиннес, — обычный озерный дракончик. Даже не самый большой в своем виде. Вылезет иногда на поверхность, малышню покатает, попугает контрабандистов. Безобидная совершенно.

Допустим, я поверила."

"— У вас есть контрабандисты?

— Были, — кивнул Терлак. — Повадились воровать маленьких драконят в горах и перевозить через озеро.

— Зачем? — удивилась я.

Кому сдались эти чудовища?

— Чешуя маленького дракончика очень мягкая и нежная, — мрачно изрек МакГ иннес. — Идеально подходит для создания дорогих изделий.

— Ох... — отвращение накатило вместе со страхом.

К воротам мы подходили осторожно, оглядывая внимательно окрестности, будто ждали подвоха или нападения. И чем ближе становился замок, тем мрачнее становился МакГиннес. Он едва сдерживал ярость, когда увидел, как несколько сторожевых троллей, приподняв рубахи, спали прямо на траве.

Рядом с ними валялись керамические сосуды: аромат несвежих тел и перегара ударил в нос, стоило подойти ближе.

Главную башню подпирали деревянные сваи. Часть почти сгнила, другие еще держаслись на честном слове. Их явно ставили для последующего ремонта, но видимо бросили гиблое дело. Местами кладка уже обвалилась, и несколько булыжников лежали неподалеку от ворот.

— Четыре года назад в башню ударила молния. Почти достроили, а потом я уехал, — пояснил Терлак.

— Кажется, теперь я понимаю, почему ты сразу не вернулся домой, — выдавила я из себя, надеясь, что это только с внешней стороны замок выглядит так плохо.

Подумаешь ржавые решетки и дорога к замку с выбоинами? Починить не успели. Война, все дела.

Свист Терлака прервал думы и заставил двух стражников с полусонными лицами высунуться из бойниц. Они, как и тролли, пребывали не в лучшей боевой форме. При виде МакГиннеса дозорные быстро спрятались обратно, будто их в башне нет.