Яна Мелевич — «Моя капризная леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Моя капризная леди читать онлайн

Обложка книги Моя капризная леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Отказавшись от брака с королем, я сбежала на фронт. И вот война закончилась, пришло время платить по счетам за своеволие.Я почти смирилась с участью старой девы, когда Терлак МакГиннес похитил меня с намерением жениться. Теперь моим домом стал разваливающийся замок среди неприступных гор Шангрии. Капризные дети, контрабандисты, драконьи яйца, пугающие привидения и эпидемии — я справлюсь со всем. Кроме семейных тайн.Потому что одна из них может стоить мне жизни...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сколько себя помню, отец всю жизнь сторонился меня и выделял исключительно кузину

— любимую дочь почившей сестры. Мама умерла слишком рано, а слуги никогда не стремились дать ту любовь, которая нужна маленькой, почти брошенной девочке. Общество, балы, бесчисленные наряды — все это заменяло мне счастье. Но пустота росла, а заполнить ее было нечем. Вот и принцу я тоже оказалась не по нраву, зато подходила по статусу. К тому же являлась красивой ширмой для незаметной передачи короны младшему брату на случай, если Абель умрет от проклятия собственного дара.

Я ушла в неизвестность, чтобы избежать холодного равнодушия мужа, вернулась и вновь стала никому не нужна.

— Граф приехал ко мне за месяц до твоего возвращения с фронта, — на плечи легли большие ладони, согревая кожу под тканью дорожного платья, и пальцы несильно сжались. Терлак упрямо, невзирая на легкое сопротивление, потянул меня на себя.

— Никакой внезапно вспыхнувшей любви? — горько усмехнулась я. — Папа приехал, поскольку умирает.

Попросил сына знатного лэрда жениться на опальной дочери и защитить ее честь, так?

— Не бывает ничего внезапного, — хмыкнул мне в волосы МакГиннес. — Над любовью тоже надо трудиться.

— Скажи это моей сестре и ее супругу.

— Ты про того петуха, который двадцать раз жену на верность проверял? Нашла пример для подражания, — фыркнул Терлак.

Теснее прижавшись спиной к твердой груди, я чуть повернула голову, почувствовав, как теплые губы скользнули по мочке уха. Легкая дрожь пробежала вдоль позвоночника.

Восторг и удовольствие сковали тело по рукам.

— Сказал человек, разбивший окно в королевском дворце кроватью.

— Необходимость. Мы спасали ваши жизни.

Не ври, вам просто стало скучно сидеть взаперти.

— Никто не смеет сажать под домашний арест благородного шангрийца без доказательств вины! — недовольно проворчал Терлак. Он замер, опустив взгляд на мои губы, стоило повернуться в объятиях.

— Наши народы ненавидят друг друга, — вздохнула я, пока МакГиннес медленно склонял голову.

Пусть целует, сейчас я желала забыть обо всем. Особенно о короле Абеле.

— Ерунда, — шепнул МакГиннес, обжигая кожу дыханием, и невесомо прикоснулся к губам. — Справимся. И с моей неугомонной семьей, и проблемами, и предрассудками...

«Благородные леди не целуются с джентльменами в уединенной обстановке» — мелькнуло в голове очередное правило из учебника. Я схватилась за ворот плаща Терлака, дабы приблизить его еще на несколько кватов.