Валери Боумен — «Мой бесстрашный герцог»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой бесстрашный герцог читать онлайн

Обложка книги Мой бесстрашный герцог
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат.Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим?А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Но почему вы заподозрили именно Молли? – поинтересовался Дэффин.

– Честно говоря, мы начали расспрашивать ее только потому, что она была там, – призналась Николь. – Но мы смогли ее понять лучше, чем кто-либо другой, поскольку не понаслышке знаем, каково это – быть в ее возрасте и искать спутника жизни.

– Об этом мы с Оуклифом действительно ничего не знаем, – с усмешкой заметил Марк.

– Неужели ты признаешь, что женщины могут быть хорошими сыщиками? – удивилась Николь.

Марк покосился на жену и расхохотался.

– Да, я признаю, что некоторые из них и впрямь могут быть отличными сыщиками.

– А я признавал это с тех пор, как начал с тобой работать, Ник, – сообщил Дэффин и поклонился Николь. – Отличная работа, миледи. – Он повернулся к Марку. – Увидимся в Лондоне, Грим.

Марк похлопал сыщика по плечу.

– Да, конечно. Ты должен прийти к нам в самое ближайшее время на ужин.

– С удовольствием. – Оуклиф с улыбкой взглянул на Регину. – Вы тоже там будете? – спросил он.

– Если уговорите присоединиться к вам, – ответила Регина.

 – Хотя следующие три недели я еще буду в трауре.

– Разумеется. – Дэффин приподнял шляпу. – До встречи, миледи.

Сыщик вышел, сбежал вниз по ступенькам и сел в ожидавший его экипаж. Регина проводила его взглядом и томно вздохнула.

Закрыв за собой дверь кабинета, Марк взглянул на герцога, сидевшего за столом.

– Вы хотели меня видеть, ваша светлость?

– Да. – Герцог закашлялся.

– Я к вашим услугам, ваша светлость.

Старик внимательно посмотрел на племянника.

– Спасибо, что нашел убийц Джона.

Марк судорожно сглотнул.

– Я обязан был это сделать, ваша светлость, – пробормотал он.

– А ты не хочешь называть меня дядей?

– Но я… – Марк снова сглотнул.

– Так ты примешь его, Марк? Я имею в виду герцогский титул.

Марк опустил голову. Теперь он не сомневался, что этот момент настанет, и был к нему готов. Он уже успел осмыслить последнее письмо своей матери.

– Да, – выдохнул он. – Я приму его, когда придет время.

– Я очень болен, – тихо сказал старик. – Так что это время придет скоро.

Мне очень многое нужно рассказать тебе. Ты должен будешь многое узнать.

Марк кивнул.

– Да, я понимаю.

– Поэтому предлагаю вот что… – продолжал герцог. – Ты должен приходить в мой лондонский дом… Ну, скажем, дважды в неделю. Мы обсудим проблемы поместий и арендаторов, а также просмотрим бухгалтерские книги.

– Как скажете, ваша светлость. Я поговорю со своим поверенным. Не возражаете, если он тоже придет?

– Хорошая идея, – кивнул старик.