Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Конечно, мистер Лейн! – я поднялась ему навстречу. – Что с нашей больной?

- Не стану вас обнадеживать, все очень плохо, - смущаясь, ответил он, приглаживая копну светлых волос. – На ее теле нет живого места. Женщину били и, похоже, использовали для этого трость с набалдашником. Я обнаружил от него большое количество отметин, как и от самой трости.

- Трость?! – изумленно воскликнула я. – Что за подлец сделал это?!

- Этого я вам, увы, сказать не могу, - горько вздохнул молодой человек. – Я оставил вашей экономке рецепт.

Если бы кто-то смог съездить в Донтон, в аптеку…

- Я куплю все, что нужно, - пообещала я, все еще находясь в шоке. – У меня есть срочные дела в Донтоне. Прошу вас, выпейте с нами ликера.

- Это было бы очень благородно с вашей стороны, купить лекарства, - доктор принял мое приглашение и присел в кресло. – Эта молодая женщина, Марта Бартимор, приехала в Корндбери в один день со мной.

- Так значит она из нашего городка? – я налила ему рюмку ликера, предчувствуя много интересного впереди.

- Уже год как, - кивнул молодой человек. – Она занималась шитьем, и вроде бы дела ее шли неплохо, но потом она исчезла. Все думали, что Марта Бартимор подалась искать лучшей жизни…

- Как давно она исчезла? – поинтересовалась я, и он задумался.

- Около трех недель назад.

Вот это уже было очень любопытно. Где же она находилась все это время?

Доктор не стал задерживаться, и я распорядилась, чтобы мистера Лейна отвезли домой. А в моей голове стояли его слова о трости.

Этот аксессуар бедняки не носили, а значит...

Карл Ардеми тоже засобирался домой.

- Погода все портится, а я и так проделал большой путь верхом, - эсквайр поцеловал мне руку. – Вы позволите мне на днях посетить «Золотую рощу», чтобы справиться о здоровье бедной женщины?

- Конечно. Я всегда рада людям, отзывчивым к чужому горю, - ответила я и позвонила в колокольчик, вызывая слугу. – Приезжайте к нам на ужин послезавтра. С супругой.

- Благодарю вас за приглашение, - он склонил голову.

– Диана будет рада побывать в «Золотой роще».

В гостиную вошел дворецкий, неся накидку, шляпу, трость и перчатки эсквайра. Пока дворецкий поправлял на нем плащ, я обратила внимание на серебряный набалдашник, и у меня екнуло сердце. На нем было нечто, похожее на запекшуюся кровь.

Карл Ардеми заметил мой взгляд и мягко улыбнулся.

- Не переживайте, леди Миранда. Это моя кровь. Я порезал руку перед тем, как встретил ваш экипаж на дороге.

Подбор книги