Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Сэр Карл Ардеми очень видный мужчина…

- Господи, тетушка! – воскликнула я, веселясь от того, каким тоном она это говорила. – Неужели вы могли подумать, что я могу соблазниться нашим эсквайром?

- Пусть тебя это смешит сейчас, но взаимная симпатия зарождается не по нашему желанию! – Присцилла совершенно не разделяла моего веселья. – Миранда, старайся меньше встречаться с ним наедине. Тем более это может причинить боль его супруге.

- Кстати, о его супруге, - я вспомнила ее печальные глаза и решила задать интересующий меня вопрос.

– Она показалась мне очень грустной. Будто у нее в жизни что-то произошло.

- Эту историю долго обсуждали в каждом доме Корндбери, - тетушка тяжело вздохнула. – Эсквайр очень любил одну мисс… Лидию Флинт. Это было настоящее чувство, но, увы, девушка была ему не ровня.

- Не ровня?"

"- Да, Лидия Флинт дочь хозяина магазина тканей. – Присцилла поджала свои и без того тонкие губы. – Когда отец сэра Ардеми узнал об их связи, разразился скандал. Их семья служит эсквайрами в герцогстве уже сто лет, но никто не позволял себе такого! Девушка была немедленно отправлена к родственникам, живущим в другой стране, а Карла старший Ардеми женил на леди Диане.

Они прожили двенадцать лет, но он так и не полюбил свою супругу. Зато бедняжка влюблена в эсквайра всем сердцем. Это так заметно… Но мало того, что Господь не повернул душу Карла к Диане, так он еще и не дал ей почувствовать радость материнства. Этот брак бесплоден, как и сердце эсквайра.

Вот значит, как… Карл Ардеми тяготится браком… Мне было жаль его, жаль печальную леди Диану, но это не меняло статуса эсквайра.

Этот мужчина женат, а значит чужой.

- Леди Миранда, к вам посетитель, - дворецкий вошел совершенно бесшумно. – Это герцог Мерифорд.

У них что, сегодня слет в «Золотой роще»?

Присцилла удивленно взглянула на меня, но сразу же покинула гостиную.

Герцог появился в дверях, словно большой черный ворон. Темная одежда и хмурое выражение лица делали его уж очень похожим на эту птицу.

Он посмотрел на меня холодным взглядом, стараясь вложить в него все то, что я вызывала в его душе.

Я же мило улыбнулась ему и поднялась.

- Чем обязана такому позднему визиту, ваша светлость?

- Не я один решился посетить «Золотую рощу» в это время, - раздраженно проворчал он. – Я встретился с эсквайром, который находился в прекрасном расположении духа.

Это еще что? Герцог сказал о Карле таким тоном, что я подумала, будто молодая светлость ревнует из-за памяти о своем брате.

Подбор книги