Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Как вам будет угодно, - мне было интересно, как он собирается с этим разобраться. – Надеюсь, что у вас все получится.

Он хотел что-то сказать в ответ, но мы уже подошли к дому Пегги Бутби."

"- Мы пришли, - я указала ему на открытую дверь, откуда доносились довольно неприятные для герцогского носа запахи. Сырости, сажи и вечного специфического амбре готовящейся капусты – еды бедняков.

Но нужно было отдать ему должное, молодой герцог и глазом не повел, перешагнув порог непрезентабельного жилища.

Дети Пегги испуганно уставились на него, открыв рты, словно птенцы. Вряд ли им когда-то доводилось видеть таких великосветских джентльменов в своем доме.

Флойд Барчем поднялся и поклонился Эммету.

- Это мой управляющий, - представила я ему мужчину. – Мистер Барчем.

Герцог внимательно посмотрел на его культю, но ничего не сказал, лишь легонько кивнул в ответ. Потом он подошел к детям и дал каждому по шиллингу, отчего глаза бедняжек стали еще больше.

- Вы любите свою матушку? Не обижает ли она вас?

- Нет, сэр! – в один голос ответили дети, а потом девочка лет десяти, чуть не плача поинтересовалась:

- Она больше не вернется к нам? Ее посадили в тюрьму до конца жизни?

- Думаю, мы сможем с этим что-то сделать… - герцог растерянно смотрел на нее.

– Я поговорю с эсквайром.

Но я не была сражена его внезапным великодушием. Было видно, что этот юнец никогда не сталкивался с проблемами простого народа и это всего лишь шок от того, что он увидел.

- Что значит, вы поговорите с эсквайром? – прошипела я, стараясь, чтобы дети меня не слышали.

– Вы герцог! Вы можете приказать, чтобы бедную женщину отпустили!

- Я не могу приказать! – прошипел он в ответ. – Суд есть суд и он должен быть справедливым!

- Что??? – воскликнула я, а потом мило улыбнулась детям. – Мы с его светлостью на минутку выйдем на улицу. Побудьте с мистером Барчемом.

Эммет стрельнул в меня злым взглядом, но вышел из дома.

- Что такое, леди Миранда? У вас такое лицо, словно я сказал нечто предосудительное! – герцог угрожающе навис надо мной, но меня такими закидонами уж точно не напугаешь.

Я и сама была не Дюймовочка.

- Как женщина могла отдать долг, если у нее нет работы? Если она еле сводит концы с концами?!

- Но зачем она брала в долг? – Эммет потемнел от гнева. – Она сама загнала себя в ловушку!

- А что бы делали вы, если бы ваши дети испытывали муки голода? – я тоже уставилась на него злым взглядом.

Подбор книги