Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А печать? – я достала из ридикюля одно из писем Уиллоу Мерифорда.

- У меня есть слепок с печати герцога, - мужчина извлек из сундука деревянный ящичек и поставил его на стол. – Такому мастеру как я, положено иметь печати высокопоставленных лиц.

Он открыл крышку, и я чуть не ахнула. Ящик был полон деревянных болванок с оттисками.

- Но как вы раздобыли их?

- Оооо, если бы я не мог заполучить печати, то какой смысл был бы в моей работе? – глаза Флойда Барчема подернулись дымкой воспоминаний. – Хорошие были времена, скажу я вам…

Он принялся рыться в ящике и через несколько минут радостно воскликнул:

- А вот и она! Чтобы сделать слепок с печати старого герцога мне пришлось соблазнить горничную из поместья Мерифорд! Раньше я был моложе, красивее… Женщины сохли по мне и всегда соглашались помочь! С трудом удалось сохранить хоть что-то из своих инструментов от проклятых жандармов!

Флойд Барчем забрал у меня письмо и налил себе виски.

- Вы будете пить или работать? – недовольно поинтересовалась Присцилла.

- Стаканчик виски только сделают мою работу лучше, уж поверьте, леди! – он потер руки и указал нам на дверь: - Идите домой, дамы. Вы будете мне мешать!

- Хам! – проворчала Присцилла, но подтолкнула сестер к дверям. – Уходим.

Вернувшись домой, я первым делом поднялась к Беатрис. Малышка лежала в колыбели и выглядела очень серьезной."

"- Эй, принцесса, ты когда-нибудь улыбаешься? – ласково спросила я, разглаживая складочку между ее бровками.

Девочка хмурилась еще больше, словно чувствовала, что перед нею не ее мать.

Я осторожно взяла ее, надеясь, что девочка не заплачет. Беатрис наблюдала за мной темными глазками, а я чувствовала, как в душе поднимается щемящее чувство потери. Я потеряла столько лет на ненужное, пустое, а главного так и не приобрела. Вот оно, счастье. Маленькое, хрупкое, пахнущее так трогательно и уютно…

- Леди, наша деточка сегодня очень тихая. Не заболела ли?

- Жара нет, - я прикоснулась губами к лобику Беатрис. – Она не плачет. Для волнений пока нет причин.

Она ведь тоже чувствует перемены, Хлоя. Здесь не ее дом.

- А когда мы в новый дом переедем? – девушке явно не терпелось переехать в большое поместье.

- Завтра новый герцог Мерифорд нанесет нам визит. Он хочет посмотреть на свою племянницу, - ответила я. – А после этого я отправлюсь в поместье «Золотая роща». Нужно посмотреть в каком оно состоянии, а потом уже принимать решение.

- Если оно пригодно для жилья, мы переедем туда? – с надеждой спросила Хлоя.