Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я герцог, дорогая, и мое слово имеет вес. Во-вторых я предоставил мистеру Вильнемсу письма Уиллоу, а еще против леди Абигейл будут свидетельствовать найденный мистером Барчемом Ловчила и начальник вокзала. Графа Жонсона я беру на себя. Поверьте, как только он узнает, что его безоблачное будущее под угрозой, он расскажет о моей «тетушке» всю правду и неправду. Это расследование затянется на долгие месяцы, ведь полиции еще предстоит узнать, как на самом деле звали леди Абигейл Мерифорд-Сомерсет.

В кругу семьи, в уютной атмосфере своего дома я потихоньку пришла в себя, стараясь не думать о том, что случилось.

Даже слуги относились ко мне с теплом и вниманием, отчего становилось хорошо на душе. Узнав о происшествии, женщины из «Плюща и клевера» примчались в «Золотую рощу» и сразу же подняли мне настроение своим шумным присутствием. Я совершенно забыла, что у нас на носу открытие школы, а до него оставалось всего лишь несколько дней. Нужно было брать себя в руки и заниматься делами.
Все-таки это самое лучшее средство от навязчивых мыслей.

Глава 74

Глава 74

Конечно, это было не первое сентября, но радости от открытия школы было не меньше. Родители, нарядив своих детей во все самое лучшее, вели их в этот холодный день, словно на праздник. Среди идущих к школе были не только женщины, но и мужчины, потому что всем хотелось посмотреть на учебное заведение для детей, не принадлежавших к обеспеченным слоям общества.

Наше мероприятие началось с праздничной торжественной линейки, которая проходила прямо во дворе бывшей усадьбы.

Детей выстроили в шеренги по возрасту перед крыльцом школы, и зазвучал первый звонок. Я настояла, чтобы все было именно так. Женщины немного удивились, но особо не перечили. Дейзи Фицпатрик привезла из Донтона старинный колокольчик для вызова прислуги, и теперь он весело дребезжал в детской ручке. Один из малышей Пегги Бутби сидел на плече у Дина Олфорда и радостно оповещал всех о начале учебного года. Это так понравилось всем собравшимся, что люди начали хлопать в ладоши, оживленно обсуждая необычное представление.

После линейки дети вместе с родителями зашли в школу, где их ждал праздничный обед.

- Леди Мерифорд, неужели мой Рон будет учиться в этом месте? – ко мне подошла немолодая женщина, держа за руку мальчика лет семи. – Мне трудно поверить! Здесь есть даже столовая и кухня!

- Да, ваш Рон будет учиться здесь, - я улыбнулась ей и протянула мальчишке пряник.