Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Это все хорошо, я бы даже сказал волнующе, но я против, чтобы вы занимались глупостями, - Флойд Барчем строго посмотрел на каждую из нас. – Это опасно. Вы понимаете?

- Давайте-ка выпьем, мистер Барчем, – Дейзи подмигнула ему, а потом присела рядом. – Мне кажется, мы найдем с вами общий язык.

Управляющий долго сопротивлялся нашим идеям, но видя, что женщины непреклонны, раздраженно заявил:

- Хорошо, только вся операция будет проходить под моим строгим контролем! Это понятно?

- Так точно! – Дейзи Фицпатрик радостно захохотала.

– Мистер Барчем, может, вы тоже вступите в «Плющ и клевер»?

- Нет уж, увольте! – проворчал управляющий, хмуря густые брови. – Я сойду с ума в вашем бедламе!

Мы еще долго сидели в маяке, придумывая способы достать письмо и когда прибыли экипажи, нехотя спустились вниз.

- Позвольте вас подвезти, - предложила Карэн Ландертон леди Диане. – Мы живем совсем рядом, и вы встанете прямо у своих ворот.

- Это было бы чудесно, - жена эсквайра выглядела куда лучше. Ее щечки горели, глаза блестели, и что-то мне подсказывало, что это не только из-за выпитого виски.

Женщине явно были нужны эмоции, которых не хватало в браке. Возможно, это и были первые шаги к выздоровлению и принятию себя.

В Донтон наша компания собралась ехать поездом, чтобы не иметь проблем с экипажами и конюхами. Это все нужно было куда-то пристроить, но времени было и так мало, чтобы заниматься еще и этим.

А еще мы решили, что тетушек не стоит посвящать в наше дело, потому что они начнут волноваться или, еще чего лучше, потянутся за нами.

Таким образом, из нас получится не шпионский отряд, а цирковая труппа.

Утром я сказала своим родственницам, что у меня есть еще кое-какие дела у нотариуса, испытывая при этом угрызения совести. Не хотелось что-то скрывать от них, но так действительно будет лучше.

Экипаж довез нас с управляющим до вокзала, где он купил билеты. После чего мы устроились в купе, в котором нас уже ждали Мария Фордсон и леди Диана. Остальные женщины находились по соседству, что было очень удобно.

До Донтона поезд ехал около трех часов, поэтому каждый из нас нашел себе занятие. Я читала, Мария вышивала, а леди Диана раскладывала пасьянс. Все было спокойно и чинно.

Глава 46

Глава 46

К дому четы Ардеми мы добирались на двух наемных экипажах. Вернее, не к самому дому, а на соседнюю с ним улицу. Только леди Диана должна была доехать до самых ворот.

- Незачем нам всей большой компанией расхаживать под окнами леди Абигейл.

Подбор книги