Виктория Миллс — «Мерзавец высшей академии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мерзавец высшей академии читать онлайн

Обложка книги Мерзавец высшей академии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ненавижу, — шептала, пока его руки исследовали мое тело, прижимая к стене.— Стерва, — ответил он, порвав на мне блузку с гербом академии.Заносчивый, надменный, самовлюбленный… Я ненавидела его всей душой, всем своим естеством. Но только не секс с ним. Мы не должны были этого делать, но делали уже во второй раз. Он испортил мне жизнь, превратил мое обучение в сущий ад, а его отец полностью уничтожил мою семью… Он — мерзавец. И я должна держаться от него подальше. Но как, если жгучая ненависть затмевает глаза, перерождаясь в нечто большее и невероятно опасное?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И как я могла забыть о наказании?!

— Я буду кричать… — предупредила, перебирая ногами по шелковым простыням, пятясь к кованому изголовью.

— Будешь, — уверенно ответил он, а после забрался следом на постель, устроившись на мягкой подушке рядом. — Но чуть позже.

— Что? — я изумленно захлопала ресницами, окончательно запутавшись.

— Спи, Фрэйз, — произнес он, а после одним движением сгреб меня в охапку и прижал к своей груди, вынуждая замереть на месте.

— Но… но… — начала возражать, и Блэквуд меня насмешливо перебил, не давая вымолвить ни слова.

— Не запрягай.

Вот же…

— Меня будут искать. Тебя будут искать. Ты что, не понимаешь? Мы не можем прогулять лекции!

— Плевать, — кратко ответил он, уткнувшись носом в мою шею. — Я не выспался из-за тебя, поэтому заткнись и спи.

Я опешила, не зная, что еще сказать.

Ему, и правда, было плевать, в отличие от меня…

Я искренне переживала.

Горячее дыхание Лоренса обжигало шею, крепкие руки опутывали с двух сторон, прижимая к твердому телу. Было так тепло и вопреки всему уютно, что глаза сами стали смыкаться.

Это неправильно, засыпать вот так в объятиях врага. Но так хорошо и спокойно.

С этой мыслью я и провалилась в сон, ощущая себя словно на своем месте.

Но ведь…

Это такой бред, правда же?

20.

Меня разбудили запахи выпечки и ароматного кофе, что ненавязчиво проникали в ноздри, будоража аппетит.

Я открыла глаза, лениво потянувшись на шелковых простынях, как вдруг заметила перед собой белый потолок с массивной серебряной люстрой в виде колец.

Я же… я…

В комнате Лоренса Блэквуда!

Резко приподнявшись, я стала оглядываться по сторонам.

Блэквуд сидел в кресле у противоположной стены, перекинув ногу на ногу, и задумчиво разглядывал меня. Его белые шелковистые волосы небрежно разметались по плечам, а проницательный взгляд голубых глаз скользил по моим обнаженным бедрам.

— Выспалась? — произнес он, задумчиво поднося руку к губам, и я неловко поджала под себя ноги, вспоминая об отсутствии на мне нижнего белья.

 — Твой завтрак, Фрэйз.

— Скорее ужин, — поправила я, замечая на широком письменном столе серебряный поднос с фруктами, горячими булочками, легким салатом и двумя кружками с кофе. — Где ты все это взял?

— Когда у тебя есть деньги, это не проблема, — ответил он, и я досадно отвела в сторону взгляд.

Верно…

Блэквуд заметил незначительные перемены в моем настроении и слегка нахмурился.

— Ешь, иначе звук твоего голодного желудка услышит вся академия.

Подбор книги