Мерзавец высшей академии читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
В мыслях все время крутилось предложение Габриэля. Если я соглашусь на него, то получу всё: силу, статус жены верховного мага, деньги.
У меня будет всё, только…
Для этого нужно будет заключить брак и стать зависимой от воли сурового и могущественного мужчины, чье обещание свободы — ложь.
Я не так глупа, чтобы в это поверить.
Придется посещать официальные приемы и, возможно, стать мишенью для врагов империи, которые захотят навредить верховному магу, расправившись с его «только на бумаге» женой.
У всего есть цена.
За окном начался дождь.
Боль почти полностью утихла, позволяя мне отдохнуть. Пальцы то и дело тянулись к кулону, сжимая его симметричные грани, отчего на лице расплывалась счастливая улыбка.
Я определенно сошла с ума…
Но мне нравилось то ощущение влюбленности, которое я испытывала сейчас.
Неожиданно дверь в комнату распахнулась, и я резко приподнялась, увидев на пороге Лоренса Блэквуда.
Он стоял в дверном проеме, пронзая меня взглядом голубых глаз, в которых отражались ярость и холодная решимость.
— Лоренс… — я непонимающе смотрела на него, наблюдая, как с кончиков его шелковистых волос падают прозрачные капли дождя, оставляя мокрые следы на рубашке. — Что произошло?
Блэквуд не сводил с меня пытливых глаз. Он захлопнул за собой дверь и быстро прошел внутрь комнаты, от чего я нервно вздрогнула, сжав одеяло в руках.
— Блэквуд? — взволнованно произнесла, но он не произнес ни слова, угрожающе наступая.
Я не знала, что и думать.
Он подошел вплотную и схватил меня за плечи, чуть приподняв.
— Что ты делала в кабинете Мейза? — сурово произнес, пока его пальцы впивались в мою кожу.
— Как ты узнал? — ошарашено прошептала, вглядываясь в его голубые, словно лед глаза.
— Отвечай мне, Фрэйз! — закричал он, но я даже не шелохнулась, плотно сжав губы.
— Сначала ответь, как ты узнал… — спокойно проговорила, ощущая, как от волнения начинают дрожать руки. Я должна знать. — Ты следил за мной?
Его взгляд мимолётно скользнул по кулону на моей шее, и я всё поняла.
«Артефакт…».
Блэквуд молчал, плотно сжав челюсти. Его губы были презрительно изогнуты, на лбу пульсировала вена, а взгляд становился все более жестоким и безжалостным.
— Что он сказал? — продолжил, словно не слышал меня. — Что пообещал тебе?!"
"— Не твое дело, — я отвела в сторону взгляд, и в это же мгновенье его руки грубо встряхнули меня, придвигая к себе вплотную.
Я уперлась ладонями в его широкую грудь, но он даже не заметил моего сопротивления.