Анна Варшевская — «Мама для детей босса (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для детей босса (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мама для детей босса (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Вы любите детей? — он бросает на меня строгий взгляд из-под нахмуренных бровей. Мне хочется закатить глаза. — Обожаю, — отвечаю уверенно. Не то чтобы я приукрашиваю…Если только совсем чуть-чуть.— Давайте поступим так. Я предлагаю вам работу… Я расплываюсь в улыбке. Неужели получилось? — …няней моего сына, — договаривает он. Улыбка сползает так же быстро, как появилась.— Вообще-то, я на вакансию секретаря пришла, и…— Другой работы у меня для вас нет. Вы согласны на должность няни?— Согласна. Вот только знать бы, на что я подписалась: мне послали помощь или испытание?ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Это он с тобой адекватный, — фыркает Юра. — Так-то малец — нормальный пацан, но иной раз капризы были — будь здоров! А нянек и было всего две. Одна молоденькая, как ты, шеф от неё быстро избавился. А вторая постарше, но та вообще грымза какая-то, она как раз перед тобой уволилась.

— Ясно, — я решаю не продолжать разговор.

Что надо — узнала, а выкладывать свои соображения насчёт капризов ребёнка не стоит. Юра явно поговорить любит, так что мои слова тоже наверняка разнесёт кому угодно.

Вернувшись в квартиру, немного прибираюсь в детской, отправляю в стирку часть Костиной одежды и решаю сварить куриную лапшу.

Вовремя вспоминаю, что мальчик говорил про варёный лук, и не режу внутрь луковицу — варю целиком, а потом вытаскиваю и выбрасываю. Мне несложно, а ребёнку вкуснее.

Бульон получается прозрачный, тесто на лапшу делаю сама, раскатываю и режу. Толстенько, правда, получилось. Ну да ничего.

В итоге всё оказывается очень удачно. Костя оценивает суп, съедает полную тарелку, а потом смотрит на меня с любопытством.

— Оля, а ты одна жила, пока к нам не приехала?

— Я жила с подругами, — улыбаюсь ему. — Мы вместе снимали комнату, когда учились в университете."

"— А твои мама с папой где?

— Мама в другом городе недалеко отсюда, — присаживаюсь за стол напротив него. — У меня есть два брата чуть постарше тебя, она живёт с ними. А папы нет.

— А-а, — мальчик кивает, задумывается.

Уже собираюсь встать и начать собирать посуду со стола, когда Костя вдруг, до чего-то додумавшись, спрашивает:

— А муж у тебя есть?

— Почему ты спрашиваешь? — я чуть не давлюсь от такого вопроса.

— Просто интересно, — он пожимает плечами, смотрит честными глазёнками.

— Нет, мужа нет, — качаю головой, меня начинают охватывать нехорошие подозрения.

— А этот… как его… байфред?

— Бойфренд, — поправляю на автомате, а потом, спохватившись, выпаливаю: — А откуда ты знаешь это слово?

— Слышал, — мальчик улыбается. — Это как друг?

— Да, это «друг» на английском, — объясняю немного неловко.

 — Но обычно говорят просто «френд». «Бойфренд» — говорят девочки, которые дружат с мальчиками.

Нафига я ему это объясняю?! Он же потом отцу выдаст что-нибудь такое…

— Так у тебя есть друг? — смотрит на меня, наклонив голову.

— Нет, — говорю, удержав вздох.

Расстроена я не потому, что у меня нет этого «бойфренда», а потому что мне не нравится Костино направление мыслей. Почему-то кажется, что не просто так он эти вопросы задаёт.