Астрид Линдгрен — «Мадикен и Пимс из Юнибаккена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мадикен и Пимс из Юнибаккена читать онлайн

Обложка книги Мадикен и Пимс из Юнибаккена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мадикен и Лизабет ревут ещё с минуту, просто по инерции, и наконец успокаиваются. Папа всё-таки спасён, и пупырь им, этим бычкам, пусть теперь стоят под деревом и глазеют на папу, они его больше не достанут.

Папа вообще никогда не ругается, но сейчас… Он ругает бычков так, что дым идёт коромыслом, и говорит:

— Будь у меня ружьё, я настрелял бы вас целую кучу! — Папа вытирает пот со лба, потом смотрит на маму и смеётся: — Ты испугалась?

— Да, ещё один такой день рождения я не снесу.

Сначала — Линдквист, а потом — эти вот.

Она указывает на бычков, которые стоят под берёзой, бодают её ствол, мычат и не хотят никуда уходить.

— Мы просидим здесь до самой осени, — говорит мама — Тогда, может быть, придёт Петрус Карлссон и заберёт их на скотный двор.

Лизабет, услыхав такие страшные слова, снова начинает скулить на «древе познания». Но Мадикен чувствует, как у неё внутри начинает щекотать. Подумать только — прожить на берёзе всё лето! Ну разве это не чудесно? Такой пикник ничуть не похож на их обычные пикники, это уже целое приключение, с радостью думает Мадикен, когда самое страшное уже позади.

К тому же ей не привыкать к пикникам на высоте, с тех пор как они с Лизабет устроили один такой на крыше дровяного сарая.

Но на пикниках ведь едят, а сидеть просто так на берёзе всё-таки голодно… Да… Однако же корзинка с провизией стоит внизу как раз под их деревом, но как к ней подобраться, когда её сторожат такие злые бычки? Вот что Мадикен очень хотелось бы знать.

Может быть, быстро-пребыстро спуститься вниз и схватить корзинку, прежде чем кто-либо успеет заметить — бычки или мама? Главное, чтобы мама не заметила. Она бы такого поступка не одобрила, уж это-то Мадикен понимает. Девочка тяжело вздыхает и смотрит голодным взглядом на корзинку.

А потом делает вот что: быстро-пребыстро спускается вниз и быстро-пребыстро вскарабкивается вверх, с корзинкой в руке.

И никто ничего не замечает, никто, кроме Лизабет.

— Ты с ума сошла, Мадикен, — говорит Лизабет. Но она тоже голодна, и потому здорово всё-таки, что им удалось раздобыть провизию.

Мадикен прочно устанавливает корзинку среди ветвей берёзы, открывает крышку и заглядывает внутрь. Да, вот такой и должна быть корзинка с провизией!

Мадикен и Лизабет рьяно перебирают чудесные пакетики, которые Альва приготовила для пикника.

Подбор книги