Хэммонд Иннес — «Львиное озеро»: читать онлайн бесплатно полную версию

Львиное озеро читать онлайн

Обложка книги Львиное озеро
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Старый, искалеченный английский радиолюбитель принимает сигнал о помощи, посланный с далекого Лабрадора. Но то, что он узнаёт из сообщения, буквально за часы сводит его в могилу. Его сын отправляется в Канаду, чтобы попытаться понять, что же на самом деле произошло в заснеженной тундре…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После этого мы отправились на юг вдоль Ашуанипи и все время искали…»

Дверь за моей спиной распахнулась, и вошел Дарси.

— Все-таки добрался до этой книги, — сказал он. — Скучное чтиво, но довольно любопытное для людей, знающих эту страну.

— Или знающих, что здесь приключилось, — добавил я.

— Приключилось с Фергюсоном? Это никому не известно.

— Но можно строить довольно конкретные предположения, — сказал я. — На пятой странице, к примеру, есть слова «страшные обвинения». Что это за обвинения? Их выдвинули против оставшегося в живых участника экспедиции, так? Он был братом жены Дюмэна, здесь так сказано.

Кто и в чем его обвинял?

— Проклятье! Никак не могу поверить…

— Я действительно ничего не знаю. Я приехал из-за Брифа.

— Из-за Брифа или из-за того, что Ларош разбил самолет в том же районе?

— Из-за Брифа, — повторил я, глядя ему в лицо и пытаясь понять, догадывается ли он о точном месте аварии. — Дюмэн нашел Львиное озеро?

— Значит, вам о нем известно?

— Да, но я не знаю, что там случилось."

"— Наверняка этого никто не знает.

Дюмэн не пошел дальше Ашуанипи. Индейцы показали ему лагерь белого человека, а после он обнаружил еще две стоянки. И все. Бедняга убил на поиски озера целый месяц, еле выжил, потому что морозы ударили прежде, чем он добрался до Сет-Иля. По иронии судьбы почти одновременно с Дюмэном в Сет-Иль прибыла одна женщина и тут же углубилась в дебри Лабрадора, словно в шотландские болотца. С ней было трое следопытов, и рыскала она по тому же району, что и Дюмэн.

— Человек, который был вместе с дедом… — сказал я.

 — Дюмен пишет о нем как о сумасшедшем. Отчего тот мог лишиться рассудка?

Дарси пожал плечами и отвернулся к печке.

— У вас нет никаких догадок на этот счет? — настаивал я. — По крайней мере, вы не можете не знать, в чем его обвиняли.

— В убийстве твоего деда, — помолчав, ответил Дарси. — Но ничего так и не доказали. Никто не знал, что там произошло.

— А кем именно были высказаны эти обвинения?

— Молодой женой Фергюсона, той самой женщиной, про которую я говорил.

Хотя бы это должно быть тебе известно! Твоя родная бабка все-таки. Да и в газетах о ней писали. И о ней, и о том полуживом бедняге, который выбрался из тайги, бормоча что-то про золото и скалу в форме льва.

— Значит, дед гонялся за золотом?

— Конечно. Неужели такой опытный геолог, каким был Фергюсон, отправится в глубь Лабрадора просто так? А вдова его, говорят, была великой женщиной.

Я рассказал ему о том, как мы порвали с ней отношения. Дарси кивнул.