Ханна Хауэлл — «Любовь по расчёту»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь по расчёту читать онлайн

Обложка книги Любовь по расчёту
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она воспользуется возможностью побаловать себя и подготовиться к более сложной части путешествия. Улыбаясь Балларду, она молилась о том, чтобы место, куда они направляются, не выглядело таким диким и пустынным, как берега этой мутной, холодной, неприветливой реки.

— Это и есть Талливилл? — спросила Кловер у мужа. Они стояли на грубо сколоченном деревянном причале, наблюдая, как разгружают баркас. — Я-то думала, что «вилл» означает «городок».

— Это и есть городок — точнее, поселение. Оно было основано Майком Талли и его друзьями.

 — Баллард рассмеялся, глядя на озадаченное выражение ее лица. — Это совсем молодой город, милая. Он будет расти.

Кловер надеялась, что он не только вырастет, но и улучшится. Пяток грубых хижин и скопление разваливающихся хибар виднелись вдоль грязной, узкой и сильно изрезанной колеями дороги. Легкий ветерок, дувший с берега, разносил резкий запах свежего навоза. Вдали, возле довольно большого деревянного дома, стояли, опершись на ограду, две неопрятно одетые женщины, которые с любопытством разглядывали вновь прибывших.

Слегка подтолкнув локтем Балларда, она кивнула в их сторону.

— А это, наверное, постоялый двор? — спросила Кловер неуверенно.

— Да, но мы остановимся не там. Это не что иное, как таверна и бордель. Мы вывезем фургоны за город и разобьем лагерь. Мне бы не хотелось, чтобы мои дамы оказались среди посетителей этого заведения, когда там начнется разгул.

Задолго до того, как фургоны были нагружены, а лошади запряжены, Кловер захотелось поскорее уехать из этого города.

Шум, доносящийся из таверны, свидетельствовал о том, что гости уже начали свое буйное веселье. Пока еще шум не внушал опасений, но она знала, что вскоре все изменится. Кловер помогла Молли, Агнес и мальчикам забраться в тяжелый фургон, а потом уселась вместе с Баллардом на место возницы. Ламберт и Шелтон ехали в других фургонах, следуя за повозкой Балларда, которая возглавляла небольшой обоз.

После часа езды они добрались до места, где Баллард собирался разбить лагерь.

Несмотря на то, что поездка была короткой, у Кловер жутко болело все, что располагалось чуть ниже спины. Убедившись, что Баллард не смотрит на нее, она старательно растерла онемевшие ягодицы и отправилась помогать Молли распаковывать съестные припасы, чтобы приготовить ужин. Придется подложить какую-то подстилку, подумала Кловер, иначе, когда они доберутся до дома Балларда, она даже стоять не сможет.

Подбор книги