Селеста Брэдли — «Любовь меняет все»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь меняет все читать онлайн

Обложка книги Любовь меняет все
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Напрасные старания! Дейдре поджидала его за дверью, словно охотник добычу.

– Милорд, вы – додо.

– Как мне не повезло, – вежливо поклонившись на ходу, прокомментировал ее слова Колдер. Важно не дать ей себя остановить. Как правило, этот прием, испробованный еще в детстве на матери и доведенный до совершенства в браке с Мелиндой, срабатывал безотказно. Раздраженная женщина оставалась ни с чем – отказываясь от диалога с ней, он эффективно лишал ее возможности потрепать ему нервы.

Но Дейдре была слеплена из другого теста.

Перемещаясь с удивительной прыткостью, она загородила собой проход. Колдер машинально поклонился еще раз.

– Увидимся за ужином, – коротко бросил он и сделал шаг вправо, намереваясь протиснуться мимо нее.

Дейдре тут же повторила его маневр, во второй раз перегородив ему путь. Колдер, на мгновение растерявшись, остановился. Как быть? Еще раз поклониться и бросить ничего не значащую фразу? Но он, в конце концов, не болванчик из шкатулки! И не сбежавший из бедлама сумасшедший!

Она самодовольно улыбалась, скрестив на груди руки.

– Вы попались.

Брукхейвен решил испытать другой прием: высокомерное пренебрежение.

– Не имею представления, о чем вы.

Дейдре подалась вперед, ему навстречу.

– Даю вам подсказку: один и тот же трюк во второй раз со мной не срабатывает.

Колдер уловил ее запах. Сладкий жасмин и теплый чистый запах женщины. Дейдре снова принимала ванну. И я это пропустил? Не увидел воздушные хлопья пены на теле цвета сливок? Не увидел ее розовые соски?

– Я… э…

– Что за черт? Он собирался дать ей достойную отповедь.

Произнести впечатляющую речь. Она заставляла его заикаться и краснеть, словно одержимого похотью мальчишку!

Ванна. Мыло. Грудь.

Возьми себя в руки! Дейдре смотрела на него, чуть приподняв одну бровь, и явно забавлялась его неловкостью."

"– Я забыл, что собирался сказать. – Но не это же он собирался сказать! – Я хочу сказать, что я… я…

Теперь уже она нахмурилась.

– Милорд, вы не заболели?

Да, мне плохо! Я вот-вот кончу в штаны!

Господи, сделай так, чтобы Дейдре не смотрела вниз.

И она не опустила глаза. Она встретилась с ним взглядом. Какие у нее красивые глаза. Цвета сапфира. Колдер видел глаза и больше этих, хотя не так уж часто. Он даже видел глаза с более выразительным оттенком лазури. Но он ни разу не видел такого прямого и ясного взгляда. Какие честные у нее глаза!

Нелепица! Глаза – это всего лишь глаза. Будь то синие или зеленые, карие или серые, глаза показывают лишь то, что ты хочешь в них увидеть.

Подбор книги