Любовь меняет все читать онлайн
- Жанр: Серьезное чтение, Биографии и мемуары
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Я не хочу о нем говорить."
"Покачав головой, Софи предприняла новую попытку.
– Дейдре…
– Я серьезно. Не говори о нем.
Софи, вздохнув, сдалась.
– Ты устала. Хочешь, я уйду?
Дейдре закрыла глаза. Ее вдруг сильно потянуло в сон.
– Оставайся, – прошептала она и, открыв глаза, встретилась взглядом с Софи. – Не говори ему, что я о нем спрашивала. – Дейдре схватила Софи за руку. – Пообещай.
Софи покачала головой.
– Обещаю.
И как раз в тот момент, когда Дейдре уже почти провалилась в сон, ей показалось, что она услышала, как Софи прошептала.
– Вы друг друга стоите.
Когда Колдер вернулся с похорон Баскина, заключительного действия то ли трагедии, то ли фарса, Фортескью уже ждал его в вестибюле с халатом и полотенцем.
– Я подумал, что вы не захотите терять время на переодевание. И если вы хотите сразу же пройти к миледи…
Колдер вытер лицо полотенцем и тяжело вздохнул.
– Все было так плохо, милорд?
Плохо? Отвратительно! Весь лондонский свет собрался на кладбище, чтобы посмотреть последний акт пьесы о жизни и смерти глупого, психически неуравновешенного влюбленного юнца.
– Это был не самый лучший день в моей жизни, Фортескью. – Колдер вытер полотенцем мокрые волосы. – Почему на похоронах всегда идет дождь? – Дождь шел на похоронах каждого из его покойных родителей. Дождь шел, когда хоронили Мелинду.
Одна жена похоронена, другая – правда, не жена, а невеста – сбежала из-под венца, еще одну жену чуть было не убили у него на глазах. Только с ним ничего не делается. Колдер покачал головой.
– Я не гожусь для брака.
Фортескью приподнял бровь.
– Напротив, милорд. Вы очень тщательно и вдумчиво выбирали себе невест, но самого главного не брали в расчет. С самого начала было понятно, что у вас с предыдущей леди Брукхейвен ничего не сложится. Я должен был вас предупредить, да только мне это было не по чину.
– Предупредить о том, что моя невеста-скромница – шлюха? Не думаю, что я стал бы тебя слушать.
Фортескью жалостливо смотрел на хозяина.
– Леди Мелинда не была шлюхой, милорд.