Эйвери Блесс — «Любить нельзя отказать (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любить нельзя отказать (СИ) читать онлайн

Обложка книги Любить нельзя отказать (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Если чему-то суждено случиться, то от судьбы не уйти. Насколько бы она невероятной не была. Убегая от неудачливого ухажера, а после еще и от группы подвыпивших неадекватов, Ника понимает, что она уже не в хорошо знакомом ей парке и преследуют ее не пьяные неудачники, а непонятные типы с мечами и топорами. Да и бежит она не одна, а с толпой перепуганных девиц непонятно во что обряженных.   # Гендерная интрига   # Властный герой   # Сильная героиня   # Столкновение характеров   # Попаданка   # Приключения
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Интересно, а где остальные? По палаткам сидят, или грабят близлежащие поселения?

Пока мои не самые веселые мысли крутились в голове, я внимательно осматривалась по сторонам, стараясь запомнить все что вижу, и количество людей и расположение всего, что находилось в лагере захватчиков. Мое внимание как раз привлек шум идущий со стороны леса, когда там появилась группа воинов. И стоило этому произойти, как из самой большой палатки вышел долговязый тип, которого я видела сегодня ночью в помывочной. Если я правильно понимаю, именно он и есть менталист.

Как там его назвал Броган? Ли Уоллиг? Да, вроде бы именно так. А где второй?

Пока я искала взглядом толстяка, группа воинов как раз подошли к магу.  Там трое мужчин толкали в спину четвертого со связанными руками. И вот когда они оказались ближе, в пойманном пленнике я узнала одного из тех двоих, которые собирались предпринять попытку вывести из строя того, кто управлял големами.

- Что со вторым?

Окинув прибывших недовольным взглядом, слегка бледноватый маг, задал именно тот вопрос, который интересовал и меня.

- Мертв.

- Туда ему и дорога, - услышав ответ, я почувствовала, как болезненным спазмом сжимает мое горло. Никогда не привыкну, как легко в этом мире воспринимается смерть. - Развяжите этого.

Чуть кивнув в сторону пленника, маг болезненно скривился. Но я не столько на него обращала внимание, как на связанного мужчину. Вот он всего мгновение назад смотрел на всех хмурым взглядом полным вызова и ярости, а сейчас уже он стоит с пустыми, ничего не выражающими  глазами, как манекена.

- Дайте ему нож.

От второго приказа по моему телу прошла дрожь. Неужели ли Уоллиг сейчас заставит воина убить себя? Закрыв глаза, чтобы не видеть кошмарную сцену которую уже рисовало мое воображение, я через несколько секунд вдруг почувствовала касание холодной стали к своему горлу и испуганно вздрогнула.

Распахнув широко глаза, первым кого я увидела, был маг возвышающийся надо мной.

- Ты же та девчонка, из-за которой нас выставили из Джилройхолла и все наши планы пошли наперекосяк? Ученица знахарки.

И почему на тебе мужская одежда? Что за маскарад?

То есть, они на меня напали, а я еще в чем-то виновата? Услышав обвинение, мне очень сильно захотелось кое-что сказать, точнее, кое-кого послать, вот только острый нож, лезвие которого сейчас соприкасалось с моим горлом, как ничто другое намекало, что лучше помалкивать и не злить мужчину.

- Вы хотели видеть лекаря.