Служанка. Второй шанс для дракона (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Светлана Шёпот.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Веник, совок, — начала перечислять Поля."
"— Все не утащишь за раз. Давай помогу, — женщина подхватила полное ведро и потащила его к выходу.
Поля взяла все остальное и поспешила следом.
Теперь, когда не нужно было искать дорогу, она принялась более внимательно поглядывать по сторонам и почти сразу пришла к выводу, что род Де Виль… захирел. Это было видно по тому, как скудно обставлен дом.
Стены и полы выглядели так, будто совсем недавно с них сняли какое-то покрытие — остались только голые доски со следами старой краски.
А ведь в памяти Полетты графский род Де Виль значился очень богатым.
— Госпожа потратила все деньги на лечение его сиятельства, — пояснила Бригид и покачала головой. — Бедняжка очень любила его. Она не хотела разводиться, но король настоял. Мне так их жаль. Такая красивая пара была.
Полина ничего на это не сказала. Она лишь мысленно фыркнула.
Любила? Что-то подсказывало Полине, что все совсем не так.
Для начала граф был очень богатым человеком. Насколько, что вся столица мечтала выдать за него своих дочерей. И это касалось не только простых баронов или виконтов, но и маркизов с герцогами.
Де Виль были старой семьей, корни которой уходили вглубь истории. За это время им удалось накопить достаточно богатств, чтобы подразнить даже короля.
Одни говорили, что раньше Де Виль были разбойниками, другие — что простыми торгашами, но доказательств этому не имелось.
Официальные летописи указывали, что первым, кто получил титул, был благородный рыцарь, который спас королю прошлого жизнь на поле боя, за что и был удостоен чести.
Вдобавок граф впал в кому сразу после свадьбы. При этом, насколько Полина знала, он не был ни болен, ни ранен. Да и сама свадьба вызывала вопросы.
Говорят, это был скандал. Графа застали с Арлеттой тогда еще Ди Вон в весьма компрометирующем положении и заставили жениться.
Ну и последнее — полная растрата денег и, наконец, развод.
Полина прочла в своей жизни достаточно детективов, чтобы заподозрить в этом деле подвох.
Она не знала, как Арлетте удалось подловить графа, чтобы ввести его в такое состояние, но копать глубже было опасно.
Не было сомнений, что в этом деле замешаны очень высокопоставленные люди. Как бы не сам король, учитывая принуждение к браку, растраты, а потом и развод.
— Вот и дошли, — из размышлений ее выдернул голос кухарки.