Роберт Рик Маккаммон — «Левиафан»: читать онлайн бесплатно полную версию

Левиафан читать онлайн

Обложка книги Левиафан
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Захватывающее завершение серии детективов о Мэтью Корбетте от автора бестселлера "Король теней". Мэтью Корбетт с трудом спасся с таинственного отравленного острова Голгофа, где он и его спутники едва не потеряли разум в тщетных поисках зачарованного зеркала, способного вызывать демонов. Теперь они оказались на территории испанцев и вынуждены заплатить за свое спасение с острова. Испанское правительство нашло демоническую книгу и заинтересовалось волшебным зеркалом колдуна Валериани. Теперь Мэтью, Хадсон Грейтхауз и Профессор Фэлл обязаны возобновить поиски и найти зеркало до того, как это сделает загадочное Семейство Скорпиона, которое надеется вызвать демонов для своих темных целей...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что делать с Мэтью и Профессором Фэллом? У Хадсона была идея, как вывести за ворота себя и Камиллу. Но как вывести остальных?

Они шли по продуваемой ветром садовой дорожке, но держались в стороне от виллы, проходя через темный участок с декоративными кустарниками слева от подъездной дорожки. По дорожке внезапно проехал маленький коричневый экипаж с черной отделкой, запряженный двумя лошадьми, с неизвестным Хадсону кучером. Экипаж проехал мимо них, удаляясь от главной дороги.

Осторожно продвигаясь в пределах видимости ворот и сторожки, они увидели, как большой черный лакированный экипаж Скарамангов, запряженный четверкой лошадей, выехал на подъездную дорожку позади виллы.

На месте кучера сидели двое мужчин, одним из которых был Пагани, а второй — незнакомцем. Карета остановилась перед ступенями виллы, и, когда Хадсон и Камилла пригнулись, чтобы их не было видно, они увидели, как Марс Скараманга, Мэтью и Профессор выходят из дома.

Скараманга нес лампу. Жестом он приказал остальным поторапливаться.

Все забрались в карету, та тронулась, ворота открылись, и карета повернула налево в сторону Мирано.

Двое мужчин в сторожке закрыли и снова заперли ворота.

— Хорошо, — как можно тише сказал Хадсон из-под маски. — По крайней мере, я знаю, что Мэтью и Фэлл выбрались оттуда. Слава Богу… правда, только он теперь и знает, куда они направляются.

Или дьявол, — подумал он.

Не похоже, что их силой запихивали в карету.

А где же эта проклятая сестра?"

"Ему не хотелось это выяснять.

— Следуй за мной, — сказал он Камилле. — Прямо за мной. Когда я подам тебе сигнал, я хочу, чтобы ты спряталась среди деревьев и листвы как можно ближе к сторожке и не двигалась, пока я снова не подам тебе знак. Хорошо?

Она кивнула.

Прикрыв сломанную руку плащом, Хадсон направился к караульному помещению, стараясь держаться как можно прямее. Он постучал в дверь, и мужчина, который встал из-за небольшого столика, за которым они играли в карты при свете лампы, отпрянул при виде него. Второй мужчина, которого Хадсон не узнал, тоже вскочил, как будто внезапно сел на стул с шипами.

Человек-волк указал на них обоих, а затем на виллу.

Первый мужчина задал какой-то вопрос по-итальянски. Хадсон снова указал на виллу здоровой рукой в черной перчатке. Он надеялся, что эти люди не станут приближаться к грозному Лупо настолько, чтобы понять, что перед ними лишь его уменьшенная копия. Не слишком уменьшенная, но все же… за маской Хадсон затаил дыхание.

Подбор книги