Роберт Рик Маккаммон — «Левиафан»: читать онлайн бесплатно полную версию

Левиафан читать онлайн

Обложка книги Левиафан
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Захватывающее завершение серии детективов о Мэтью Корбетте от автора бестселлера "Король теней". Мэтью Корбетт с трудом спасся с таинственного отравленного острова Голгофа, где он и его спутники едва не потеряли разум в тщетных поисках зачарованного зеркала, способного вызывать демонов. Теперь они оказались на территории испанцев и вынуждены заплатить за свое спасение с острова. Испанское правительство нашло демоническую книгу и заинтересовалось волшебным зеркалом колдуна Валериани. Теперь Мэтью, Хадсон Грейтхауз и Профессор Фэлл обязаны возобновить поиски и найти зеркало до того, как это сделает загадочное Семейство Скорпиона, которое надеется вызвать демонов для своих темных целей...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Это имя что-то значит для вас?

Мэтью проигнорировал вопрос.

— Что это был за кошмар? — поинтересовался он.

— В этом кошмаре человек-волк перерезал горло двум ягнятам изогнутым клинком. Трователло видел это снова и снова, и каждый раз… он просыпался с криком. Но только после того, как та женщина произнесла имя Валериани, он написал это. В конце записи он трижды написал слово «Лупо». На нашем языке это означает «волк».

— И это слово — «лупо» — что-то значит для него? — спросил Хадсон.

— Должно быть, да, потому что, когда он надавил на перо в третий раз, оно попросту сломалось.

— После этого он захотел пойти за нами? — продолжал спрашивать Хадсон.

— Да. Я собрал наши седельные сумки, и мы покинули деревню через несколько часов после вашего ухода.

— Значит, это ваш костер я видел. Вы были всего в двух милях от нашего лагеря.

Арканджело нахмурился.

— Костер? В ту ночь у нас не было костра.

— Никакого? Но… — Хадсон замолчал, его глаза сузились. — А вы видели еще кого-нибудь по дороге?

— Ни души.

Хадсон посмотрел на Мэтью и Камиллу.

— Значит, кто-то еще едет за нами. Возможно, за этими двумя тоже.

— Это все еще могут быть просто другие путники, — вновь не согласилась Камилла.

— Нет, что-то здесь не так. — Хадсон пошел к очагу и протянул руки к огню. Он бросил косой взгляд на Трователло, прежде чем снова посмотреть на горящие сосновые поленья. — Кто бы это ни был, он, должно быть, хорошо знает, где мы. Я думаю, нам стоит остаться здесь еще на одну ночь. Укрыться и вести наблюдение.

Если Валериани в Баланеро, он никуда не денется еще некоторое время. Согласны?

— Меня это устраивает, — сказал Профессор.

Мэтью кивнул. Он заметил, что по возвращении из голландского лагеря Хадсон Грейтхауз изменился. Его голос стал громче, а в глазах появился блеск, напоминавший о том человеке, которым он был прежде. И Мэтью был страшно этому рад.

— Нам нужно позаботиться о лошадях, — сказал Хадсон. — Распрягите их и пустите пастись.

Две лошади, на которых приехали Арканджело и Трователло, были привязаны к столбу перед домом.

Лошадь священника была гнедой, а кобыла Трователло — пегой. К седлу лошади Трователло было прикреплено что-то вроде деревянного упора для спины, чтобы всаднику было удобно. Хадсон предположил, что священник попросту держал поводья или привязывал их к своему седлу, чтобы вести кобылу за собой.

— У меня в седельной сумке есть кожаный мешочек с пером, маленькой чернильницей и бумагой, — сказал священник.

Подбор книги