Александра Воронцова — «Леди для короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди для короля (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди для короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он был моим лучшим другом, тем, кто украл мою первую любовь и вычеркнул меня из своей жизни. Но наши пути вновь пересеклись, когда моя невинная шалость разворошила осиное гнездо. Как выполнить свой долг и уберечь свое сердце, когда он снова рядом?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Что же, стало быть, в вашей голове есть разумные мысли, — я вспыхнула. — Вы не доверяете Фаренджеру? — снова испытующий взгляд. Да что ты ко мне привязался? Отпусти меня, займись расследованием.

— У меня нет на то никаких оснований, ваше величество.

Я извелась, пытаясь понять, Эдуард доверяет мне или считает, что все это фальшивка, дурацкий розыгрыш, а то и вовсе повод с ним увидеться. Впрочем, с его величеством наедине мы виделись в последний раз довольно давно, несколько лет назад, и с тех пор я не доставляла ему ровным счетом никаких хлопот.

Сейчас я отчетливо видела: того, кого я знала тогда, уже нет. Нынче это совершенно чужой мне человек. Если бы я знала его чуть лучше, то могла бы предположить… Но не теперь. Бесстрастный взгляд никак не вязался с резкими словами, облеченными в придворный этикет, и сбивал меня с толка. Он зол? Раздражен? Ему все равно?

— Кто еще знает об этом письме, вы кому-нибудь показывали его? Смелее! Полагаю, леди Алисия видела его?

— Да, ваше величество.

— Ну, разумеется.

Было бы глупо с моей стороны посчитать, что вы не поделитесь с ней."

"Я немного растерялась. Наша дружба с Алисией началась значительно позднее разрыва приятельских отношений с младшим принцем. Я тогда потеряла одного друга, но нашла другого. Ну не плакался же ему Фаренджер на «Трио ужаса»?

— Кто-то еще?

— Никто более, ваше величество.

— Рассказали кому-нибудь из доверенных слуг? — продолжал допытываться Эдуард.

— Я в своем уме, ваше величество! — огрызнулась я и тут же замолкла.

Нашла кому норов показывать!

— А так и не скажешь, — усмехнулся он. — Подругам?

— Нет, ваше величество, только леди Алисии.

— Действительно. Полагаю, вы просто не успели. Леди Фризголд прибыла лишь сегодня утром.

Мне всегда казалось, что королям докладывают только о важнейших государственных делах: на нас пошли войной, крестьяне собрались и ушли за горы, приезжает соседнее посольство, сломалась королевская карета. О незначительных же вещах короли осведомлены быть не должны.

И уж никак не должны быть в курсе миграции графинь во время их сватовского турне. Не должны, но в курсе. В груди как-то неприятно кольнуло. Хотя речь идет о миграции некроманта… И, возможно, у короны есть планы на союз Фризголд с кем-то из аристократии.

— Хотел бы я знать, понял ли отправитель, что одно письмо не доставлено… А теперь еще раз, — голос короля был холоден, — внятно, подробно и по порядку, не упуская ни одной детали, повторите все вчерашние действия.