Сара Джанет Маас — «Королевство шипов и роз»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевство шипов и роз читать онлайн

Обложка книги Королевство шипов и роз
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка… Впервые на русском языке первая книга нового сериала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хвала забытым богам за их скромное милосердие.

— Про какую заварушку ты говоришь? — осторожно спросила я.

Ласэн снова пожал плечами, но я заметила, как он напрягся.

— Да все как обычно: мерзкие твари, коих здесь быть не должно, попытались корчить из себя хозяев.

Отлично. Значит, Тамлин уехал и не вклинится в мою задумку. Еще один маленький подарок, неизвестно чей.

Тщательно подбирая каждое слово, я сказала Ласэну:

— Меня восхищает, что ты рассказываешь мне такие подробности. Жаль только, что ты не из породы суриелей.

Если тебя поймать в ловушку, нужных сведений из тебя все равно не вытянешь.

Поначалу Ласэн лишь моргал. Потом скривил рот, а его металлический глаз сощурился и уставился на меня.

— Думаю, ты все равно не расскажешь мне, какие сведения собиралась вытягивать.

— У тебя свои тайны, у меня — свои, — осторожно напомнила ему я.

Сомневаюсь, чтобы Ласэн разоткровенничался, скажи я ему правду.

— Но если бы ты был суриелем, — с нарочитой медлительностью продолжала я, дабы он понял каждое мое слово, — каким способом я смогла бы заманить тебя в ловушку?

Ласэн принялся разглядывать свои ногти.

Я не знала, как он поведет себя дальше. Вдруг наотрез откажется говорить? Или пойдет к Тамлину и заложит меня?

К моему удивлению, он заговорил:

— Будь я суриелем, я бы питал слабость к молодым березнякам в западной части лесов и к свежей курятине. Моя алчность сделала бы меня слепым к ловушкам с двойной петлей, которые ты расставила бы в рощице. Я бы не заметил, как мои ноги запутались бы в такой ловушке.

Я хмыкнула, не решаясь спросить причину его неожиданной словоохотливости. Возможно, он рассчитывал, что я попытаюсь поймать суриеля и это оборвет мою жизнь.

— Но ты мне больше нравишься в облике фэйского аристократа, — сказала я.

Усмешка Ласэна была недолгой.

— Будь я настолько безумен и глуп, чтобы отправиться ловить суриеля, я бы прихватил с собой лук и стрелы, а также нож вроде этого.

Он вложил вычищенный охотничий нож в кожаные ножны и подвинул на край стола. Итак, мне предлагали оружие.

Уже что-то.

— Узнав от суриеля все, что мне нужно, я бы освободил его из ловушки, после чего со всех ног бросился бы к ближайшему ручью. Суриели терпеть не могут проточной воды.

— Но ты умный и здравомыслящий фэец. Поэтому останешься в своей комнате и найдешь чем заняться.

— Я бы ненароком отправился на охоту. При моем сверхостром слухе я бы проявил некоторое великодушие, прислушиваясь, не завопит ли кто в западной части лесов, зовя на помощь.

Подбор книги