Ольга Грибова — «Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2 читать онлайн

Обложка книги Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты – моя жена, обещанная пророчеством, — это первое, что я услышала от незнакомца, очнувшись в чужом мире. Угораздило же меня попасть в Северный замок, к принцу-затворнику… Свадьбу я пропустила. Содержания пророчества не знаю. От кого у меня странный Дар, доставляющий кучу проблем, не помню. Между тем, в коридорах замка гуляют сквозняки и нечисть, а в сердце принца, совсем как у Кая из сказки, застрял осколок льда. И все это богатство теперь мое. Отныне я – принцесса, новая хозяйка замка, та, что должна всех спасти. Что говорите, пророчество? Исполню! Только, чур, потом не жалуйся, дорогой муженек. 2-я часть дилогии
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Грифон расправил крылья и взмахнул ими. Это тоже был знак. По нему два беркута подхватили корону Тьера и возложили ему на голову.

Тьер принял корону с поклоном. Его ничуть не смутил ее внешний вид. Поэтому когда подошла моя очередь, я тоже покорно склонила голову и позволила надеть на себя корону-гнездо.

И вот тут что-то произошло. Едва короны очутились у нас на головах, они претерпели изменения. На казалось бы давно мертвых палках распустились листья и зацвели цветы. А на моей короне вовсе запищали вылупившиеся птенцы.

Короны преобразились. Вот теперь их можно было назвать красивыми – яркими, живыми, по-настоящему королевскими.

— Лес принял вас, — сообщил грифон. — Отныне вы – наши король и королева.

После этих слов грифон первый нам поклонился, а следом за ним и все остальные.

Мы с Тьером обернулись к зрителям, и они искупали нас в овациях. В какой-то момент мне почудилось, что среди толпы я вижу полупрозрачную женщину с мужчиной. Они стояли в обнимку и улыбались.

Похоже, на нашу коронацию пришли все, даже призраки.

А потом был пир. Столы накрыли прямо на поляне вокруг дерева. Праздновали вместе – люди, животные, нечисть. Все были очень дружны. Мы ели, болтали, смеялись, танцевали, а когда взошла луна, я взяла Тьера под локоть и шепнула ему на ухо:

— Пора выполнить вторую часть пророчества.

Тьер понял мой намек. Мы улизнули с пира и поднялись в спальню. Теперь уже общую для нас обоих.

Огромная супружеская кровать были украшена лепестками цветов, и ждала нас.

— Позволь помочь тебе, — с этими словами Тьер снял корону с моей головы, а следом и со своей.

Я повернулась к нему спиной, и он расстегнул платье. Благоухающей клумбой оно упало к моим ногам. Я осталась в одном нижнем белье. Настолько тонком и кружевном, будто оно из паутины.

Тьер не мог отвести от меня жадный взгляд. Но прежде чем он шагнул ко мне, я произнесла:

— Сними его."

"Он, повинуясь, тут же сбросил сюртук на пол и рванул рубаху у горла.

Тьер посчитал, что я прошу его раздеться. Что ж, я была не против, хотя просила все-таки о другом.

— Сними аманит со своей шеи, — повторила я.

— Ты уверена? — нахмурился Тьер. — Я стану троллем.

— Я долго думала над тем, как нам выполнить вторую часть пророчества – зачать особого ребенка. Сестра говорила, что это делается во вторых ипостасях.

— Для нас это невозможно, — покачал головой Тьер. — Моя вторая ипостась – дракон.