Морган Райс — «Клич чести»: читать онлайн бесплатно полную версию

Клич чести читать онлайн

Обложка книги Клич чести
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Простите меня», – ответила девушка. – «Но мы принесли известия, позволяющие нам прервать это заседание. В действительности же, мы принесли новости, которые изменят судьбу Кольца навсегда».

Гвендолин бросила на своего брата холодный взгляд, и тот ответил ей взглядом, полным холодной ненависти. Казалось, что он поразился, увидев ее живой. Вероятно, Гарет полагал, что сейчас она уже находится далеко отсюда, в руках дикарей Неварунс. За последние дни щеки на его лице впали, и он казался безумным, как никогда.

Вперед вышел Годфри.

«Со мной здесь находится мальчишка», – выкрикнул он. – «Который выступит свидетелем предательства моего брата Гарета. Гарет нанял человека для того, чтобы убить меня – меня, члена королевской семьи!»

Присутствующие в зале перешли на возмущенный ропот.

«Этот мальчик здесь был свидетелем. Он раз и навсегда расскажет о том, что натворил Гарет и вы, члены Совета, должны будете предпринять законные действия и свергнуть нашего Короля!»

Ропот в зале продолжался, в то время как многочисленные члены Совета и лорды переглядывались между собой.

Гарет же всего лишь продолжал пристально смотреть на всех присутствующих с отсутствующим выражением лица.

Абертоль обернулся и посмотрел на Гарета.

«Являются ли все эти обвинения правдой, милорд?» – медленно спросил он.

Гарет улыбнулся присутствующим в зале.

«Разумеется, нет», – сказал он. – «Годфри – всего лишь интриган, который всегда хотел заполучить трон отца. Он выдумает любые обвинения, что свергнуть меня».

«Мне не нужен трон», – парировал Годфри.

 – «У меня нет желания править. Гвендолин станет следующим правителем».

Гарет фыркнул.

«Нет, не станет», – заявил он. – «Правителем являюсь я. По закону. И никакие слова мальчишки ничего не изменят».

«Милорд», – вмешался Абертоль. – «Если этот мальчик является настоящим свидетелем попытки совершения убийства, закон обязывает нас выслушать его показания, и вынести решение как Совета»."

"В воздухе повисла густая тишина, в то время как Гарет сердито смотрел на присутствующих, после чего он, наконец, пожал плечами.

«Если вы хотите выслушать мальчишку, тогда слушайте», – беспечно произнес он. – «Пусть выйдет вперед».

Мальчик поднял глаза на Годфри, и тот кивнул ему в ответ, после чего мягко подтолкнул его. Ребенок нерешительно сделал шаг вперед, направляясь в центр зала, в полосу света, которая отражалась с потолка. Он казался напуганным, глядя вверх, переводя взгляд с Абертоля на Гарета.

«Скажи нам правду», – велел Абертоль.