Кора Рейли — «Хрупкое желание»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хрупкое желание читать онлайн

Обложка книги Хрупкое желание
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Интересно, читала ли она какие-нибудь статьи о ночных развлечениях Данило за эти годы? Фина была умна. Она, должно быть, поняла, что все это из-за нее, из-за бесконечного количества блондинистых побед.

— Надеюсь, что так и будет.

— Что-то произошло? Что-то с Данило?

Серафина всегда знала, когда что-то беспокоило меня или Сэмюэля.

Я прикусила губу. С одной стороны, я хотела спросить совета у Фины. Обычно Анна та, к кому я обращалась за советом, но в данном случае она была не настолько полезна.

— Ничего не произошло.

Просто немного нервничаю.

— Данило джентльмен, так что тебе не о чем беспокоиться.

Если бы только она знала его другую сторону, мстительного человека, который брал незнакомок у деревьев. Человек, который пугал меня, и все же я все еще хотела его.

— Я знаю, — солгала я. — Как там Грета и Невио? Не могла бы ты прислать мне их новые фотографии? Я так давно их не видела.

— Неразлучны. Невио и его кузены всегда присматривают за Гретой. Она так любит балет, и она такая талантливая. Римо даже построил для нее балетную студию, чтобы она могла заниматься дома.

Ее голос был переполнен любовью к Грете и мужчине, который поднял шум в Наряде… и сделал меня невестой Данило. Я не была уверена, благословение это или проклятие."

"— А Невио? Как поживает маленький сорвиголова?

Фина раздраженно рассмеялась.

— Не заставляй меня начинать. Он ежедневно испытывает мое терпение. Он и его кузены не вызывают ничего, кроме беспокойства. Но я не могу долго злиться на него, потому что он такой заботливый мальчик, когда дело касается Греты.

Я усмехнулась. Невио доставлял неприятности даже в младенчестве. Я могла представить, какой он сейчас. Увижу ли я их когда-нибудь снова?

— Грета все еще такая же застенчивая?

— Да, у нее небольшие проблемы с людьми вне семьи, особенно с толпой.

Я поняла, что Фина еще ничего не сказала о фотографиях.

— Ты можешь прислать мне их фотографии?

Фина помолчала, а потом ответила извиняющимся тоном:

— Не думаю, что Римо одобрил бы это… мы все еще на войне.

Римо.

Проклятие Наряда. Лицо Сэмюэля всегда вспыхивало ненавистью, когда он говорил о нем, и я заметила то же самое с Данило.

— Понимаю. Данило придет в ярость, если узнает, что я с тобой разговариваю. — в моем голосе звучали горечь и разочарование.

— Хотелось бы, чтобы все было по-другому.

— Но не будет.

— Нет, не будет, — мягко согласилась она. — Знаешь что? Я пришлю тебе фотографии, если ты пообещаешь прислать мне со своей свадьбы.

Я улыбнулась.

— Договорились.

Подбор книги