Хиро Арикава — «Хроники странствующего кота»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хроники странствующего кота читать онлайн

Обложка книги Хроники странствующего кота
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Хроники странствующего кота» – бестселлер Хиро Арикавы, покоривший сердца миллионов читателей по всему миру.Это трогательная история дружбы кота со «счастливым» именем Нана, что означает по-японски «семь», и его хозяина Сатору. Вместе с тем это роман-путешествие, в котором герои перемещаются как в пространстве, так и во времени: Нана открывает для себя безбрежные морские просторы и красоту горы Фудзи, а Сатору как будто заново переживает события детства и юности.На первый взгляд кот Нана, выступающий в роли рассказчика, реалист и прагматик до мозга костей, со своей, сугубо кошачьей, философией жизни. Однако ему удается так глубоко проникнуть во внутренний мир своего хозяина, что иногда он понимает его лучше его самого. Кто же они друг для друга? Зачем Сатору раз за разом отправляется в путь, прихватив с собой любимого кота?..Впервые на русском!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Но… там же рот близко…

Что она имеет в виду, говоря: «Там же рот близко»?

– А если он меня укусит?

Какая неслыханная дерзость! Как ты смеешь говорить такие вещи обо мне, истинном джентльмене, который даже лапой тебя не тронул, когда ты хваталась за мой хвост! А ты проделала это много раз! За то, что ты сейчас сказала, тебя действительно следует укусить!

– Хорошо, я попробую…

Подбадриваемая Сатору, Норико со страхом протянула ко мне руку. В самом деле, за такие слова ее следовало бы хорошенько тяпнуть. Но я взрослый кот и умею сдерживать себя, так что можете похвалить меня, ваши аплодисменты!

Но теперь мне стало понятно, почему Норико всегда первым делом тянулась к моему хвосту.

Если следовать ее логике, эта часть моего тела наиболее удалена от моих зубов. Вообще-то, все животные реагируют острее, если трогать их за хвост или за спину, нежели за морду.

– Ой, он такой… мягкий!

М-да… я всегда гордился тем, что на ощупь моя шерстка похожа на бархат.

– Смотри, Нана нравится, как ты его гладишь!"

"Честно признаться, Норико гладила весьма неумело, и мне вовсе не было приятно, однако ради процесса тренировки я сделал вид, будто мне нравится.

Можно надеяться, теперь она наконец перестанет охотиться за моим хвостом.

– И-и-и! – взвизгнула Норико, отдернув руку.

Я невольно сжался. Что еще такое?

– У него… у него в горле какая-то кость… она движется, вверх-вниз… Фу-у-у!

Какая неслыханная наглость!!! Да мне не очень-то и нравится, когда ты меня гладишь, я замурчал исключительно для виду, чтобы сделать тебе приятно!

– Не волнуйся.

Это он так мурлыкает, когда ему приятно, – вступился за меня Сатору.

В теории это так. Но только в теории. А сейчас я просто делаю вид, чтобы поучить тебя, и прошу не забывать об этом.

– Оказывается, кошки мурлыкают горлом… – удивленно заметила Норико.

Она вроде как успокоилась и даже погладила пальцем меня по шее.

– А чем еще кошки могут мурлыкать?

– Я думала, они мурлыкают ртом…

Мурлыкают ртом!!! Как вам это? Ты совсем идиотка? Ох, от таких потрясений я уже стал сквернословить… Мильон извинений!

Норико наконец перестала меня гладить, и я перестал мурлыкать.

А потом забрался в картонную коробку, которую специально поставили в углу гостиной.

Эта коробка, которую Сатору мне выбрал, была то, что надо, – в меру тесная и очень уютная.

– Сатору, до каких пор будет стоять здесь эта коробка?

– Нане она нравится, пусть еще постоит…

– Но мне она не нравится. Такое ощущение, что мы не до конца распаковали вещи.