Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Перед моей мордой оказались человеческие икры, обвитые осьминожьими щупальцами, и они быстро попятились, чтобы убраться подальше от моих зубов.

– Ну что, теперь поверил? – спросила Иззи, снующая между нами, – вид у неё был очень аппетитный. Я порадовался, что уже поел пиццы.

– Попробуй превратиться, Леон, я хочу узнать, что ты за зверь, – уговаривала его Люси. – Наверняка какой-нибудь мегаклассный.

Но для её лучшего друга это, по-видимому, был уже перебор:

– Это… О господи… Я…

Я хорошо знал, что он сейчас испытывает, – ведь я и сам недавно через это прошёл.

– Я отведу его в хижину для гостей – рядом с Карагом есть одна свободная кровать, – пообещал Крис и махнул Леону, чтобы тот следовал за ним. – Там, правда, не хватает куска крыши, но сегодня ночью дождя быть не должно. Люси, будь так добра, отпусти его – завтра наговоритесь.

– Нет, – громко и внятно сказал Леон. – Если это правда, я хочу узнать это сейчас.

Мы с Шари, Финни и Крисом переглянулись.

– Ну ладно, – согласилась Финни. – Я прихвачу из библиотеки энциклопедию о животных.

Встретимся в лагуне, хорошо?

– Может, лучше позвать кого-нибудь из учителей? – озабоченно спросила Юна.

– Да, так, пожалуй, будет лучше, – согласился Караг, присоединившийся к нам вместе с Тикаани. – Мы как-то пытались в Коста-Рике помочь кое-кому при первом превращении – это закончилось довольно плачевно.

– Но когда ты помог превратиться сыну мистера Бриджера, получилось хорошо, – возразила Тикаани, объяснив, что мистер Бриджер – один из их учителей.

Я вспомнил о Рокете:

– Наши учителя сейчас несколько… э… настороженно относятся к посторонним оборотням, которые чего-то хотят. Скорее всего, они попросят Леона прийти в другой раз, когда здесь будет спокойнее.

– Джек такого никогда не скажет, – возмущённо запротестовала Юна, но мы с Финни и Крисом уже направлялись к лагуне. Нокс тоже плыл со всех плавников через водный туннель наружу. Я услышал его слова:

– Нет, вам со мной в море нельзя – вы ещё маленькие. Попозже, хорошо? Когда вырастете величиной с мой правый грудной плавник.

– Наверное, я всё равно не морской оборотень, или как там это называется, – пробормотал Леон, спустился на пляж и посадил Люси в море, где она взволнованно стала ожидать в воде, постоянно двигая щупальцами, скатывая их в трубочку и, снова развернув, трогая ими дно. Она напоминала человека, который нервно барабанит пальцами по столу.

– Если ты тоже морской оборотень, то почему не превращаешься? – спросил её Леон.

Подбор книги