Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я быстро набрал ответ: «Удачи и до встречи».

– Что такое? – спросила Шари, и я, убедившись, что нас никто не слышит, рассказал ей о своих планах на вечер. Пожалуй, зря, потому что её реакцию предвидеть было нетрудно: у неё загорелись глаза.

– Я с вами! Может, смогу вам помочь.

– Но у тебя был тяжёлый день… Ты что, совсем не устала? – Меня раздирали противоречивые чувства.

– Что значит «устала»? К твоему сведению, дельфинам требуется мало сна. – Сверкнув глазами, Шари наклонилась ко мне: – Думаешь, я буду сидеть сложа руки, пока кто-то убивает акул? Я бы даже до знакомства с тобой такого не допустила.

Пойдём подождём на парковке.

Мы встали и пошли… и возле стенда с невыкупленными фотографиями туристов с морскими животными наткнулись на того незнакомого мальчика. Он уставился на снимки с Люси, взял один из них и погладил; я увидел, что его рука дрожит. Заметив нас, он резко обернулся:

– Этот осьминог… Он где? Здесь?

– Конечно: это Люси – она здесь живёт, – удивлённо ответил я.

Мальчик вытаращился на меня:

– Она что, всё время была здесь?! Та девочка сказала, у вас нет осьминогов.

До меня начало доходить, кто этот мальчик. И почему он обратился к Полли.

– Эта девочка здесь недавно и ещё не всех знает. Скажи, а ты, случайно, не…

Через несколько секунд я утвердился в своей догадке: он посмотрел на главное здание и издал дальний зов:

– Люси, это я, Леон! Где ты?

Зов был не особенно сильным – наверное, он этому толком не учился, но, поскольку мы стояли неподалёку от столовой, этого хватило.

Я уловил ответ Люси – её беззвучное ликование наполнило мою голову.

– Вон туда, – сказал я, указав ему дорогу.

Старые друзья

Леон шёл впереди, я торопливо шагал за ним, и Шари, разумеется, тоже: дельфины невероятно любопытны. Как и акулы.

Иззи, Крис, Нокс и Ноэми ещё болтали в столовой; Ноэми в обличье пантеры сидела на борту одной из лодок, но Леон был слишком взволнован, чтобы её испугаться. Мы с любопытством наблюдали, как он шлёпает к глиняному кувшину – любимому укрытию Люси.

Люси тут же вылезла и протянула к нему все восемь щупалец. Леон уселся прямо в воду, и Люси обвила его своим гибким мягким телом, крепко к нему присосавшись. Ни тот ни другая не отгораживались – их радость пронизала нас, как чистый солнечный свет, идущий изнутри. Ноэми громко заурчала, словно внутри у неё был моторчик.

– Почему ты свалила, ничего мне не сказав, бестия?! Я так переживал, – упрекнул Люси Леон.

Подбор книги