Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Два дельфина и миссис Пелагиус наверняка заставят этого мнимого директора взять ноги в руки.

Шари растерянно посмотрела на него:

– Ты имеешь в виду, заставить превратиться?

– Крис просто пошутил, – объяснил я, сердито зыркнув на мальчика – морского льва. Чего это он вздумал обниматься!..

Услышав голос Нокса, мы все вздрогнули.

– Поплыву на второй этаж, – прошептал он и начал мысленную трансляцию. Сначала было темно, а потом, когда он, плюхнувшись из трубы в аквариум, оказался среди камней, кораллов и песка, вдруг посветлело.

Нокс повернул голову, и мы вместе с ним заглянули в школьный секретариат. – Гнилой плавник! – выругался он, и Шари испуганно подскочила. Крису пришлось убрать руку.

Глазами Нокса мы увидели привязанную к стулу миссис Мисаки. Её глаза пылали от гнева, но она лишь глухо мычала: рот ей заткнули кляпом. На лбу её собственной фиолетовой помадой было выведено: «Марские жывотные проч!» Оборотни-рептилии ещё не успели толком освоить правила правописания.

– Такого и врагу не пожелаешь.

Хотя недавно она весьма грубо отодрала от меня пластырь, – припомнил Нокс.

– Освободи её скорее! – торопил его я. – Втроём с Люси вам, возможно, удастся прорвать блокаду изнутри.

– Не, сначала проверю, что творится в других частях школы, – сказал Нокс, и я догадался, куда его тянет: все аквариумы были связаны между собой, чтобы морские оборотни могли свободно передвигаться по школе в зверином обличье. Рыба-попугай юркнула обратно в трубу, а оттуда извилистыми путями проникла в аквариум в холле.

Нашего разведчика тут же со всех сторон окружили морские коньки и спрятались за ним. Неудивительно, что они так перепугались: глазами Нокса я увидел, как кто-то, запустив в аквариум ручищу, пытался схватить всё, что движется.

– Ну где там милые малыши? – прогорланил кто-то, и я узнал голос своего «друга» Кегора.

– Они У МЕНЯ! – Рука в поле нашего зрения мгновенно увеличилась – это Нокс бросился на хулигана.

– Не надо, Нокс! – заорал я.

Поздно: рыба-попугай сильно ущипнула Кегора клювом.

Это, конечно, очень благородно с его стороны – только теперь все болотные оборотни знают, что он проник в школу.

– Ай, скотина! – вскрикнул Кегор и… схватил Нокса. Но нашего друга спасла покрытая слизью чешуя – он выскользнул из руки Кегора.

– В трубу! – велел Нокс морским конькам. – Скорее!"

"Трое малышей послушно поплыли со всей скоростью, на какую были способны их крошечные плавники. Нокс нетерпеливо их подгонял.