Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вдвоём они могли прикрывать друг другу тыл. В следующую секунду женщина нырнула за ружьём и… на этот раз сумела его подобрать.

– Чёрт побери. – Стив сразу сообразил, какой опасности подвергается, и умчался к дальней стене клетки, чтобы не стать мишенью и не разделить участь бычьей акулы. Но загон из сетки был очень тесным.

Лидия Леннокс со смесью равнодушия и лёгкого интереса наблюдала за нами. Происходящее явно её забавляло. Узнала ли она меня? Вполне возможно. Думая, наверное, что я этого не замечаю, она, единственная из всех этих людей, наблюдала за мной, а не за борющимся за жизнь Стивом.

Я давно знал, что в её глазах я хулиган, которого нечего жалеть. Она как-то говорила мне, что акулы для неё существа низшего сорта… Может, она презирает всех нерептилий.

– Джаспер? – без особой надежды позвал я.

– Я почти у цели, – донеслось в ответ.

Я с удивлением услышал, как на судне что-то задребезжало и загремело – похоже, борт хорошо проводил звук.

Спутник Лидии Леннокс нахмурился, разжал объятия и исчез из поля моего зрения – наверное, поднялся на палубу посмотреть, что произошло, хотя рисковал пропустить увлекательную часть боя.

– Я сбросил кое-что на пол в кухне, отвлёк людей и стащил нож, – с гордостью сообщил Джаспер. – Побегу сейчас обратно на палубу, ладно?

– Джаспер, ты… – начал было я.

Вдруг я услышал голос Джаспера:

– Получай, негодяй!

Вслед за тем кто-то плюхнулся в воду.

Но на этот раз не ещё один боец, а крепко сложённый мужчина в чёрных брюках, белой рубашке и сером пиджаке. Тот самый тип, которого я видел рядом с Леннокс – видимо, Джаспер столкнул его за борт!

Мне уже приходилось иметь дело с людьми, свалившимися в отсек к акулам. Жаль, он упал не ко мне, а в клетку, где проходил поединок.

В отличие от той девочки на дне открытых дверей, ему не удалось сохранить самообладание.

Отчаянно барахтаясь, он заверещал:

– Помогите мне, чёрт возьми! Вытащите меня отсюда! Тысячу долларов тому, кто меня вытащит!

Я слышал его даже под водой – так громко он вопил.

На корабле со стеклянным дном поднялся переполох, нарядные дамы и господа, толкаясь, поспешили наверх. Я вынырнул на поверхность, чтобы лучше видеть, что там происходит.

Лидия Леннокс перевесилась через перила.

– Карл! – заголосила она.

Подбор книги