Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Лучше уж пойду пожарю баночку маринованных огурцов. Нарежу тонкими ломтиками, ссыплю в раскалённое масло, прибавлю чуточку колбасы, горсть тёртого сыра и у меня получится пицца. Только без теста. Зато с огурчиками.
— Чупокабр, ты голоден?
— Уймись болезная! — дернулась кривоватая лапка.
Бедный обжора лежит пузом кверху. В другом положении у него после кормёжки ножки не достают до земли.
— Нельзя заедать горе безостановочно! Даже я так не могу! Извергиня! Довела. Чтоб я сам отказался от ужина? Стыд и позор! А если об этом узнают?
— Ну тебя, — я ещё глубже зарылась в кресло и уткнулась носом себе в колени.
Вурдалак неспешно пополз по стене, чтобы начать гнездиться на люстре. Это его любимое место в доме.
Ильсидора щекочет его облезлую шкуру, стараясь не попасть в заскорузлые пальцы. Большую часть времени ей это удается.
Садовые ножницы опять выбрались из футляра, и начали стричь, что придется. Так дело пойдет, у чупокабра будет модельная стрижка.
"— Гости на пороге, а дома бардак! Ильсидора! У тебя ещё есть минута, чтоб вычистить пол! — обьявил Несчастье, вывалил язык на бок и захрапел. Ильсидора заметалась по комнате, выметая невидимые глазу пылинки.
Через минуту и вправду по моей двери грохнули кулаком. Интересно, кого принесло в такую позднюю пору? Запахнула плотнее халат на груди и вышла встречать.
На пороге дома как всегда никого, зато под яблонькой стоит сам король.
— Я пришел подтвердить имя герцога!
— Поздравляю, — зевнула я в ворот халата, — Кофе? Чай? Нет? А что так? — грозное рычание за моей спиной нарушило ход светской беседы.
— Собачка без команды не кусается. По команде откусывает голову. Это уже не больно.
— Верю. Где откопали?
— Дома нашла. Так вы заглянете?
— Нас ждут на судне.
— Нас или вас? Я почему спрашиваю, некоторые императоры говорили по себя — ""нас"".
— Нас обоих ждут на судне герцога.
— На каком судне?
— На том, что вошло в вашу гавань.
— Простите, я не услышала. Хоть бы погудели. И давно меня там ждут?
— Мы ждём вас три часа.
— Могли бы и постучать.
— Никто не решился нарушить покой ведьмы в столь поздний час. Кроме меня, разумеется. Герцог сообщил, что вы меня ожидаете.
— Он ошибся, — зевнула я ещё раз. — Идёмте, поздно уже.
— Вот как? Жаль.
Глава 68. Настя
В моей бухте стоит тот же самый корабль, что и утром. Я легко узнала сам корабль по его ростру — фигуре на носу.