Опальная жена. Пекарня на краю севера читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Я шагнул в коридор и негромко окликнул:
– Не спится?
Вейр вздрогнул, едва не выронив бронзовый подсвечник. Пламя свечи заметалось в панике, расплескав горячий воск на дрожащие пальцы бывшего графа.
– В-виктор… – пробормотал он. – Вы напугали меня.
– Прошу прощения, – произнёс я с фальшивой любезностью.
В конце коридора послышался еле уловимый шорох. Молодая служанка в ночном чепце замерла у дверей, явно не зная, куда ей деться.
– Вейр, – сказал я, улыбнувшись, – мне кажется, нам нужно поговорить.
– Сейчас? Уже очень поздно, и я…
Я сделал шаг и положил руку Вейру на плечо – дружеский жест со стороны, но мои пальцы сжались с такой силой, что тот поморщился от боли.
– Я настаиваю, – прошипел я, краем глаза присматривая за служанкой. Но девушка оказалась достаточно сообразительной и, прижавшись к стене, бесшумно скрылась в темноте коридора.
Вейр в это время кивнул, согласившись на разговор. Ха! Будто у него был выбор.
Дом я знал довольно хорошо, так что мы спустились по лестнице и прошли через анфиладу комнат, пока не оказались перед кабинетом.
– Итак, – произнёс я, плотно прикрывая за собой дверь, – настало время поговорить откровенно.
Я сделал шаг вперёд. В темноте мои глаза, должно быть, казались особенно пугающими, потому что Вейр вжался в стол, точно пытаясь слиться с ним.
– За каким чёртом к вам приехал Драммонд?
– Виктор, поверьте, я не знал, что он приедет! – выпалил Вейр.
– Какие дела? – я подошёл ещё ближе. От Вейра ощутимо пахло страхом. – Что за дела могут быть у герцога в этой глуши?
– Этого он не упомянул, – мужчина опустил глаза.
– Он спрашивал об Анне, что вы ему сказали?
– Тоже что и вы, мы ведь договорись, Виктор."
"Вейр попытался взять себя в руки. Приосанился, одёрнул края сюртука, расправил плечи.
Однако перед герцогом Вейр выглядел жалким. Напускной лоск не мог скрыть внутренней суетливости и страха. Особенно после того, как я сообщил Драммонду, что он передал свой титул мне. Разумеется, наш “благородный” господин просто “забыл” сказать об этом герцогу в лицо, предпочитая поддерживать иллюзию своего высокого положения.