Александра Берг — «Опальная жена. Пекарня на краю севера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опальная жена. Пекарня на краю севера читать онлайн

Обложка книги Опальная жена. Пекарня на краю севера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала… В чужое тело, в чужой мир, где меня с первой же минуты обвиняют в измене. Муж ненавидит и требует развода, а родственники смотрят как на прокажённую. В попытке избавиться от ненужной жены, меня отправляют на север, оставив один на один с неизвестностью. Но я не сдамся! В этой ледяной пустыне я найду своё счастье и докажу всем, что достойна любви – даже если придётся начать жизнь с чистого листа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Его безупречный облик вдруг показался мне жалким и неряшливым: пуговица, которую он нескончаемо теребил, норовила оторваться, манжеты были замяты и испачканы чернилами. А взгляд… Нервный, затравленный. На мгновение я почти пожалел его. Почти…

– У меня не было выбора, – прошептал он. – Долги… Банкиры угрожали опозорить меня публично.

Драммонд откинулся на спинку кресла, внезапно обретая спокойствие, которое нервировало меня больше, чем гнев.

– Итак, – произнёс он, усмехнувшись, – безродный выскочка становится графом.

Забавный поворот.

– Зачем вы приехали? – спросил я, теперь уже не обращая никакого внимания на Вейра.

Драммонд тоже перестал смотреть на бывшего графа. Для него его теперь не существовало.

– Зачем я приехал? – герцог улыбнулся – тонко, едва заметно. – Возможно, по той же причине, что и вы.

Вейр кашлянул, пытаясь привлечь наше внимание.

– Господа, я думаю…

– Мне всегда казалось, – продолжил Драммонд, совершенно игнорируя хозяина дома, – что вы человек принципа, Артейр. Никогда бы не подумал, что вы согласитесь на подобную сделку.

Жениться по расчёту… Казалось, это не ваше.

– А мне казалось, что вы гораздо мудрее, чем о вас отзываются, – холодно парировал я. – Пожертвовать пятью сотнями солдат… Ради чего?

Вейр вновь попытался вклиниться в разговор:

– Если позволите, я…

– Политика требует жертв, – жёстко отозвался герцог. – Но мы отвлеклись. Я спрашивал о вашем браке.

– А я спрашивал о цели вашего визита, – подался вперёд. – Признайтесь, вы ведь не просто так заехали поболтать с разорившимся компаньоном?

Вейр побледнел ещё сильнее.

Он стоял между нами, как невидимка, – человек, в чьём доме мы находились, но чьим присутствием пренебрегали с вопиющей бесцеремонностью.

– Не буду вам врать… граф, – вновь усмехнулся герцог."

"Последнее слово он буквально выплюнул, но закон есть закон. В Эртании титул – вещь отчуждаемая, как и всё прочее, что можно продать или купить.

– Я действительно знал о вашей свадьбе, – продолжил Драммонд. – Поэтому и приехал. Чтобы поздравить вас!

Неужели он всерьёз полагает, что я поверю в эту чушь?

– Где ваша жена?

Я бросил короткий взгляд на Вейра.

Сейчас он сидел в кресле, уткнувшись в свой стакан с бренди, будто в нём содержались ответы на все вопросы мироздания.

– Я отослал её на юг, – ответил я. – В Крейтс. В это время года там особенно хорошо. Морской воздух целебен для здоровья.

– А почему же вы не с ней?

– Нужно уладить кое-какие дела, – отчеканил я.

– Дела… – протянул герцог задумчиво.

Подбор книги