Герцог и я читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Саймон удовлетворенно улыбнулся, словно услышал комплимент, а Энтони разъяренно крикнул:
– Продолжай, Дафна!
– Хорошо. Но я сокращу свое выступление и скажу только одно: сегодня у меня было шесть кавалеров. Шесть! Кто помнит, чтобы такое количество нагрянуло сразу?
– Я – нет, – пробормотал Саймон, что вызвало раздраженную гримасу Энтони.
– Я тоже, – подтвердила Дафна. – Потому что такого еще не случалось. Шесть джентльменов один за другим колотили медным молотком в дверь, маршировали по холлам и коридорам, преподносили цветы, пытались вести умные речи, а один даже декламировал стихи.
У Саймона был такой вид, будто он начнет сейчас аплодировать.
– А почему это произошло? Кто скажет?
Дафна ткнула пальцем в сторону брата, но тот промолчал.
– Потому что он… – палец переместился на Саймона, – его светлость герцог Гастингс был настолько любезен, что оказал мне внимание вчера вечером у леди Данбери.
Саймон, опиравшийся на книжную полку, моментально выпрямился и возразил:
– Простите, но я бы не ставил вопрос именно таким образом.
Дафна устремила на него внимательный взгляд.
– А как бы вы поставили его?
Он успел выговорить только местоимение «я», как она снова заговорила:
– Уверяю, все эти красавцы, которых вы застали в нашей гостиной, никогда раньше не наносили мне визитов.
– Если они столь близоруки от природы, – с легким презрением произнес Саймон, – почему их нашествие произвело на вас такое впечатление?
Она несколько раз моргнула, и Саймон заметил, что в глазах у нее заблестели слезы.
Черт возьми, он вовсе не хотел этого!
Дафна вытерла один глаз, сделав вид, что он чешется, потом прижала тыльную сторону ладони к губам, думая такими жестами обмануть присутствующих, но это ей не удалось. Энтони приблизился к ней и, положив руку на плечо, крикнул Саймону:
– Видишь, к чему приводит твой язык! Не обращай на него внимания, Даффи. Он просто осел.
– Вполне возможно, – сказала она. – Но умный осел.
Энтони слегка оторопел: не ожидал такой формулировки. Заметив его замешательство, Дафна с улыбкой укорила брата:
– Не надо было оскорблять гостя. Я вынуждена заступиться за него.
Саймон поклонился.
– Большего комплимента в своей адрес не могу себе даже представить, мисс Бриджертон.
Энтони решил вернуться к прерванному разговору:
– Значит, их было, я имею в виду посетителей, шесть?
Она кивнула.
– С герцогом Гастингсом – семь.