Измена.Любовь (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Измена.Любовь (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Далиша Рэй.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Измена.Любовь (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Что? — недоуменно повернула голову. На меня внимательно смотрели карие глаза. И опять в них ни грамма теплых эмоций — он просто смотрел на мое лицо, изучающе, холодно, будто ученый на занятную букашку.
— Приглашаю вас поужинать со мной завтра. — повторил равнодушно.
— А почему не позавтракать? — ляпнула я первое, что пришло в голову. И чуть не зарычала с досады, запоздало сообразив, как двусмысленно это прозвучало.
Он, похоже, тоже все понял, потому что темная бровь насмешливо приподнялась:
— Вы довольно откровенны в своих желаниях.
От насмешливой снисходительности в его тоне, и слов, граничащих с издевкой, мое смущение мгновенно испарилось. Я с силой укусила щеку изнутри, и некоторое время сидела, пережидая пока пройдет боль. Заодно мысленно хвалила себя, что сдержалась и не послала хама прямым текстом куда подальше.
— Что-то вы поразительно долго придумываете ответ. В самолете, помнится, вы за словом в карман не лезли, — в рассматривающих меня глазах, наконец, появились эмоции.
Я совсем разозлилась, и отвернувшись произнесла, стараясь звучать как можно спокойнее:
— Простите, но на завтра у меня другие планы, Платон Александрович.
— На ужин или на завтрак? — невозмутимо уточнил этот…
— Я уже говорила, что вы зануда? — решив больше себе ни в чем не отказывать, я повернулась и уставилась ему в глаза. — Ну так вот, вы еще и плохо воспитаны.
Он откинулся на сиденье, сложил руки на груди и лениво прикрыл глаза:
— Почему?
— Потому, что приглашать девушку на свидание, даже не спросив, как ее зовут, по меньшей мере странно.
— Ну и как вас зовут? — не открывая глаз, поинтересовался он.
— Не имеет никакого значения, раз я все равно не иду с вами ужинать. — отрезала я.
Наш странный разговор, и его близость в тесном пространстве салона почему-то начали смущать меня, заставляя нервничать и без причины злиться.
Я с тоской подумала, что лучше бы он продолжил заниматься своим ноутбуком и телефонными разговорами, чем вот так сидеть на расстоянии нескольких сантиметров, почти касаясь локтем моего плеча, и задавая раздражающие вопросы.
— Значит идем не ужинать, а завтракать. — все так же лениво продолжил он.
Я пожала плечами и, подражая его равнодушному тону, ответила:
— А вы не чересчур самоуверенны, Платон Александрович? Мне кажется, вы спутали меня с вашими многочисленными… поклонницами.