Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– А вы шустрая, миледи, – хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. – Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания – её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. – Я… нет… – хрипло ответила маркиза, приходя в себя, – не ожидала вас здесь встретить. – Во имя Десятерых, миледи, – насмешливо произнёс герцог. – А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? – Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Герцог фыркнул и молча приступил к ужину.

Маркиза разглядывала мужчину из-под опущенных ресниц. На самом деле Нерине видела его дважды. Первый раз на одном из балов герцогини Хейдер, а второй – в ювелирном магазине с любовницей мисс Уилио."

"И хотя герцог Андертон хорош собой и пользовался успехом у женщин, Нерине решила: он ей не подходил. Единственное, что понравилось в герцоге – глаза цвета зимнего неба. Но отвратительный характер Андертона всё портил.

– Марсия, – позвал герцог.

Но Нерине настолько поглощена мыслями о герцоге, что даже не подняла головы.

– Марсия, – вновь повторил он.

И здесь маркиза не ответила.

– Нужно позвать доктора Альбио, – выдохнул раздражённый Андертон.

Наконец, маркиза подняла на него глаза:

– Вы больны?

– Я? – хмыкнул герцог. – Он нужен вам.

– Но я редко болею и хорошо себя чувствую. – Маркиза потянулась за бокалом хереса и сделала маленький глоток.

– Но ваши уши, миледи.

– А что с ними? – удивлённо спросила Нерине.

– Они не слышат. Как раз и хотел, чтоб доктор Альбио их прочистил.

– Вы издеваетесь? – Маркиза уставилась на мужчину. В зелёных глазах отразилось само пекло.

– Ничуть. Я звал вас по имени, Марсия.

– Но это не моё имя.

– Не ваше? – Чёрная бровь герцога вскинулась.

– Моё…но…– Маркиза закрыла глаза и выдохнула. Даже есть не хотелось. Потому что герцог портил аппетит всем своим видом.

– Так ваше или нет? – рявкнул герцог, выходя из себя. – Объясните толком.

– У меня двойное имя. Я пользуюсь вторым именем только на приёмах или использую для официальной подписи.

Ещё чуть-чуть и герцог почувствовал бы, что из ушей пошёл пар.

Эта женщина просто невыносима! Даже толком не назвала своё имя!

– Во имя Десятерых, как вас тогда зовут?

– Нерине.

– Не-ри-не, – произнёс герцог, как бы попробовал на вкус её имя. – Вам идёт. Такое странное... Никогда подобного не слышал. Что оно означает?

– Цветок нимф, Ваша Светлость.

– Я не разбираюсь в цветах, миледи.

– Это лилия.

– Гмм.

На минутку герцогу и маркизе показалось: между ними воцарилось понимание.

– А как зовут вас?

– Велиус. Мы могли бы звать друг друга по имени... если вскоре поженимся...

– Если? – едко переспросила маркиза.

– Если раньше не умру от переполняющего меня раздражения. – Герцог взял бокал хереса, пригубил, и на лице проступила довольная улыбка.

– Правильно ли понимаю, что я привожу вас в бешенство всем своим видом? – Щёки маркизы покраснели от негодования.

– Именно.

– Андертон, вы не умеете обходиться с женщинами.