Мари Мур — «Искалеченные. Книга вторая»: читать онлайн бесплатно полную версию

Искалеченные. Книга вторая читать онлайн

Автор: Мари Мур
Обложка книги Искалеченные. Книга вторая
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он тот, чье тело покрыто татуировками, а душа наполнена тьмою. Она разочаровалась в людях, ожидая от них лишь предательство. Но что произойдет, когда двое, казалось бы, самых недоверчивых противоположностей однажды встретятся и возненавидят друг друга, но будут вынуждены пройти вместе курс психологической поддержки? Садитесь в круг, Рэймонд и Лин расскажут вам свою историю.Вторая книга остросюжетной дилогии "Искалеченные".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На пороге дома стояла пожилая женщина около шестидесяти лет на вид. На ней был надет свободный свитер песочного цвета и бежевые широкие брюки. На кончике слегка вздернутого носа были очки с тоненькими линзами в золотистой оправой.

– Привет, извини, что мы немного раньше, – проговорил Роберт, целуя в щеку мать. – Знакомься, это…

– Наоми, я помню, – женщина улыбнулась, и на ее щеках образовались ямочки в окружении мелких морщинок. – Проходите.

– У вас очень уютный двор, миссис Стэлфорд, – взволнованно пролепетала Наоми, переступая порог дома.

– Зови меня Лин, – женщина приняла букет цветов от сына. – Надеюсь, вы голодные, потому что я приготовила много и заставлю вас отведать каждое блюдо.

– Очень вкусно пахнет, – произнес Роберт, снимая с Наоми пальто.

Он прошел вслед за матерью, не выпуская из рук ладонь девушки.

Наоми оглядела внутреннее пространство гостиной. Она не была до конца уверенной, но, наверное, именно в таком доме она бы хотела встретить старость. Лавандовый оттенок стен, пушистый ковер, красивые резные шкафчики с множеством книг – все несло отпечаток уюта и спокойствия.

Приятную тишину нарушал треск камина, а в воздухе витал запах поленьев и ароматных специй.

– Мам, ты не на шутку разошлась, – Роберт осматривал стол, ломящийся от еды.

– Ни каждый день единственный сын приводит домой невесту, – Линдси освободила букет от ленты и вставила розы в вазу из цветного стекла. – К тому же такую очаровательную.

– Я же тебе объяснял. Тяжело встретить девушку, к которой у меня будут чувства, хоть отдаленно похожие на ваши с папой, – Роберт запустил в волосы руку и провел по ним широкой ладонью.

Этот жест сына заставил затрепетать сердце Линдси. Она отвернулась, чувствуя, как к глазам начали подкрадываться слезы.

– Самое главное, что ты ее встретил, сынок, – она часто заморгала и поставила цветы в центр стола.

– Можно приступать к ужину? Я ужасно голоден, – Роберт придвинул стул за мамой и начал ухаживать за Наоми.

– Вы должны попробовать индейку, она с цитрусовым соусом, – Линдси ловко разделала птицу, и на тарелку Наоми упала сочная большая ножка.

– Спасибо, очень аппетитно выглядит. Уверена, что на вкус еще лучше, – Наоми дружелюбно улыбнулась женщине, и та перевела взгляд на сына.

– Повезло, что ты все-таки сделал исключение и решил дать интервью, – Линдси подмигнула сыну, придвинув тарелку и салфетки Роберту.

– А ты знаешь, почему я сделал исключение? – Роберт хитро прищурился, отправив в рот отрезанный кусок птицы.