Жоэль Диккер — «Исчезновение Стефани Мейлер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исчезновение Стефани Мейлер читать онлайн

Обложка книги Исчезновение Стефани Мейлер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На берегу он сбросил тело на землю и толкал ногой до тех пор, пока оно не скатилось с обрыва в кипящую кислоту. Он видел, как труп медленно идет ко дну. Наконец он исчез в темной глубине.

— Прощай, Элис, — произнес он. Внезапно на него напал хохот, потом он заплакал. Его вырвало еще раз. И в этот момент он вдруг почувствовал, что на него направлен мощный луч света.

— Эй, вы! — окликнул его властный голос. — Вы что тут делаете?

Это был рейнджер. Сердце у Стивена чуть не выпрыгнуло из груди. Он хотел ответить, что заблудился, но в смятении лишь пробормотал что-то нечленораздельное.

— Подойдите ближе, — приказал рейнджер, по-прежнему слепя его фонариком. — Я вас спрашиваю, какого черта вам тут надо.

— Ничего, — ответил Бергдорф, чуть оправившись, — просто гуляю.

Рейнджер подошел вплотную и глядел на него с подозрением.

— В такой-то час? Здесь? — спросил он. — По вечерам сюда вход запрещен. Вы что, не видели объявления?

— Нет, простите, мне очень жаль, — заверил его Стивен с убитым видом.

— С вами все в порядке, вы уверены? Вы как-то странно выглядите.

— Уверен, уверен! Все в полном порядке!

Рейнджер, решив, что это неосторожный турист, ограничился предупреждением:

— Здесь нельзя гулять в темноте. Знаете, если вы туда упадете, назавтра от вас ничего не останется, даже костей.

— Неужели?

— Да, вот так. Вы разве не слышали о жуткой истории в прошлом году? О ней везде писали и говорили. Какой-то парень упал в серный источник на глазах у сестры как раз здесь, в Барсучьей долине.

Пока приехали спасатели, от него ничего не осталось, только сандалии.

* * *Мы с Дереком дали объявление о розыске Стивена Бергдорфа и решили вернуться в Орфеа. Я позвонил Анне, и мы двинулись в путь.

В архиве Анна нажала на отбой.

— Это Джесси звонил, — сказала она Майклу и Кирку. — Похоже, Островски ни при чем.

— Я так и думал, — сказал Майкл. — Что будем делать?

— Надо пойти поесть, ночь обещает быть долгой.

— Поехали в «Кодиак»! — предложил Майкл.

— Гениально, — одобрил Кирк. — Ни о чем так не мечтаю, как о хорошем стейке!

— Нет, Кирк, без вас, — сказала Анна, опасаясь, как бы он не ляпнул лишнего.

 — Кто-то должен дежурить здесь.

— Дежурить? — удивился Кирк. — Чего тут дежурить-то?

— Вы останетесь здесь, и точка! — приказала Анна.

Они с Майклом вышли через черный ход на узкую улочку и сели в машину Анны.

Кирк чертыхнулся. Опять его оставили одного. Ему вспомнились долгие месяцы в роли «шефа-одиночки», когда он сидел взаперти в подвале.