Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Леси Филеберт.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Смерил его убийственным взглядом вытаращенных глаз.
— Пожалуйста, скажи, что твоя Эльза просто приболела и принимает какие-нибудь серьезные зелья, которые нельзя мешать с алкоголем, — с надеждой произнёс он напряженным голосом.
Заэль задумчиво склонил голову на бок."
"— Ну… Приболела малость, да. Беременность у лекарей вроде по диагнозу считается болезнью.
Ильфорте издал странный звук, похожий одновременно на вопль бешеной чайки и испуганной лошади. Эрик, стоящий рядом, улыбался уголками рта и снисходительно наблюдал за закипающим коллегой.
— Слышь, горшочек, — сказал тот. — Я тебя, кажется по-хорошему просил не варить. А ты что?!
— Я случайно, господин инквизитор! — всплеснул руками Заэль с очаровательной улыбкой.
Эрик не выдержал и прыснул от смеха, а Ильфорте тихо выругался и сделал большой глоток шампанского. Потом принюхался к бокалу, нахмурился и задумчиво произнёс:
— Хм… Шампанское какое-то странное, не находишь? Или мне кажется… Хотя нет, не кажется: я себя немного необычно чувствую…
— Разве? Вроде ничего такого… Лесной лилией пахнет — принюхался Заэль.
— Угу, — нахмурился Ильфорте, расстегивая верхние пуговицы рубашки и нервно переступая с ноги на ногу. — И не только в жар, хм… А кто шампанское поставлял?
— Так Лесания же фуршет готовила, — сказал Эрик. — А экстракт лесной лилии — это разве не главный ингредиент тирольских ""мужских"" зелий, так сказать? Быстро и резко будоражащих душу и тело… Если вы понимаете, о чем я.
Заэль и Ильфорте поперхнулись шампанским и в ужасе уставились друг на друга.
— А я всегда говорил, что алкоголь — это зло, — с серьезным выражением лица добавил Эрик.
— Эльза-а-а!.. — протяжно взвыл Заэль, метнувшись налево. — У меня к тебе дело. Срочное!..
— Сиринити-и-и!.. — с похожей интонацией протянул Ильфорте, метнувшись в другую сторону к своей супруге.
Эрик, попивая кофе со льдом и ванильным сиропом, только усмехался, глядя вслед разгоряченным коллегам.
— Что-то случилось? — поинтересовалась подошедшая Элизабет.
— А… так, — отмахнулся Эрик, приобнимая ее. — Подлил этим двоим в бокалы с шампанским кое-что интересное. В отместку за то, как они стебались надо мной после инцидента с Лесанией в саду.
— Одобряю. Развлекаешься?
— Ага.