Лидия Миленина — «Я пришел за тобой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я пришел за тобой читать онлайн

Обложка книги Я пришел за тобой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их двое.Один из них – огромный пес с человеческими глазами. С тех пор как он спас меня темным вечером, живет у меня дома. Порой он превращается в мускулистого парня и жарит мне яичницу, а я думаю, что сошла с ума.Второй – мой новый босс. Он невероятно хорош собой, его голос чарует, в его глазах горит опасное пламя. Иногда мне кажется, что он вовсе не человек и от меня ждет далеко не только исполнения должностных обязанностей.А главное, каждый из них предупреждает, что другой очень опасен. Но хуже всего, что я совершенно не понимаю, чего хотят от меня эти странные мужчины.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И заставил себя думать. Но почему Мерлин считает, что кровь чистого наследника сделает его драконом? Такое возможно. Однако для этого самому нужно иметь драконьи гены.

Значит, либо у Мерлина тоже были драконы в предках – так может быть, но вряд ли, во всех легендах он существо иной природы. Либо он идиот, что почти полностью исключено.

Либо это не он.

Кто-то другой, кто знает, что у него есть драконьи гены, и знает, что, перелив себе кровь Тины, станет полноценным драконом.

Я сжал пасть от напряжения. Кто это может быть?

Отгадка пришла сама собой.

Стоило лишь мельком вспомнить те старинные британские легенды, что я недавно рассказывал Тине.

Когда мы прилетели, я уже знал ответ.

Мы по кругу спускались вниз к холмам Уэльса. Между ними шло сражение. Даже сверху было видно, что окружившие логово подонка маги и оборотни одерживают верх. Защитников древнего холма было слишком мало.

Появление дракона решило исход боя окончательно. Все приспешники лже-Мерлина, что остались в живых, сдались в плен на нашу милость.

Я обернулся, ответил на почтительные приветствия и заверения в лояльности от английских магов и спросил у главного из них, достаточно молодого блондина Арчибальда Грея:

– Где вход?

– Мы не знаем, еще не успели разобраться, – ответил он. – Мы приведем их главаря, Сэм Дрейк на самом деле – весьма вменяемый маг. Он готов сотрудничать в обмен на их жизни.

Сэм и остальные приспешники древнего мага были одеты по-дурацки, как маги из фильмов и книг. Видимо, их хозяин любил дешевые эффекты.

На нем был длинный темный плащ.

– Ведите, – бросил я ему.

Парень испуганно поглядел на меня, приподнял пласт дерна с одной из сторон холма, и нам открылся темный, сырой коридор. По лабиринту таких коридоров Сэм привел нас с Эрми, Крафтовым и Греем к неприметной двери.

– Он заперся в своем главном гроте с девушкой, у которой выкачивает кровь, – сказал Сэм."

"Я выдохнул. Тина тут, за дверью. Но я ощущал ее слишком слабо. Сияющая точка ее жизни почти погасла. А когда погаснет она – погасну и я.

Все закончится.

Но плевать на меня. Лишь бы удержать маленькую искру ее жизни!

Сэм дернул дверь за ручку, она не поддалась. Тогда я направил на нее магию. Ничего не вышло. Дверь словно бы вросла в окружающую породу.

– Проклятье! – процедил я.

Следующие несколько минут мы пытались сжечь дверь моим пламенем, просто выбить ее, снести грозовым потоком… Ей все было нипочем. Проклятая дверь стояла нерушимо.

– Сэр, простите… – с опаской произнес Сэм.