Джулия Энн Лонг — «Греховная невинность»: читать онлайн бесплатно полную версию

Греховная невинность читать онлайн

Обложка книги Греховная невинность
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Недавно овдовевшая красавица Ева Дагган — куртизанка, сумевшая выйти замуж за своего покровителя-графа, — наивно полагала, что бомонд забудет о ее прошлом. Однако бывшей даме полусвета не нашлось места в обществе, и Ева, униженная и отвергнутая, была вынуждена поселиться в провинции, в унаследованном от мужа доме. Именно там, в сельской глуши, она впервые в жизни страстно полюбила. Но, увы, предметом ее страсти стал не кто иной, как молодой священник Адам Сильвейн, которого все в округе считают образцом добродетели. Так смеет ли бывшая куртизанка рассчитывать на то, что Адам ответит на чувство, которое ей все труднее скрывать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В наступившей тишине хозяйка и ее гостья сделали по глотку чая.

— Должна признаться, леди Булман, я пришла к вам сегодня неспроста, — отважилась заговорить Джозефина. — В беседе с миссис Снит вы обмолвились, что умеете добиваться желаемого. И обещали поделиться опытом, если нам понадобится совет, как обращаться с мужчинами.

— Да, действительно, я это говорила.

— Дело в том, что… я хотела бы… покорить одного мужчину.

— Прекрасная цель, — решительно поддержала девушку Ева.

«Хотя, возможно, несколько крамольная», — подумав, добавила она про себя. Пожалуй, у матери мисс Чаринг были все основания не одобрять леди Булман.

— Я никогда еще никого не очаровывала, насколько мне известно. Хотя кто знает?

Еве так и хотелось ответить: «Подаренные драгоценности — верный знак».

— Ну, — осторожно начала она, — часто многое зависит от того, о каком мужчине идет речь.

Мисс Чаринг перевела дыхание, набираясь мужества, и взволнованно сплела пальцы.

— Это… преподобный Силвейн. — Она произнесла имя пастора сдавленным голосом, полным скрытого страдания. Ева заподозрила, что многие в Пеннироял-Грин шептали это имя с тем же чувством. — Мне кажется, его последняя проповедь… о любви к ближнему… возможно, предназначалась мне, — смущенно призналась Джозефина. — Потому что пастор всегда улыбается при встрече со мной. Вы видели его улыбку? Она прелестна, не правда ли?

Ева не сразу нашлась с ответом.

В улыбке пастора отражались самые разные чувства и мысли, однако всякий раз его улыбка завораживала.

— Думаю, я понимаю, что вы хотите сказать, — уклончиво отозвалась она.

— И, конечно, его лицо, — добавила мисс Чаринг тоном, не терпящим возражений. — Им никогда не устаешь любоваться. Вы-то, наверное, в Лондоне видели немало красивых лиц, так что, возможно, и не заметили.

Верно, мысленно согласилась Ева. Она, пожалуй, не обратила особого внимания на внешность преподобного.

Разве что запомнила ямочку у него на щеке. И синие глаза. И еще форму рта, разноцветные пряди волос, широкие плечи. Мускулистые руки.

— Пожалуй, его можно назвать красивым, — рассеянно признала Ева.

Ей вдруг вспомнились бедра пастора, и картина представилась так явственно, что у нее на мгновение перехватило дыхание.

— Преподобный Силвейн никогда не забывает поблагодарить меня за работу с миссис Снит.

Подбор книги