Ольга Александровна Куно — «Горький ветер свободы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Горький ветер свободы читать онлайн

Обложка книги Горький ветер свободы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С делами удалось расправиться очень быстро, и я решила съездить в полюбившуюся мне чайную. Прихватила книгу (посещение библиотеки с некоторых пор сопровождалось легким чувством ностальгии) и отправилась в город.

Я уже допивала чай, когда цокот копыт за окном возвестил о прибытии сразу нескольких всадников. Ничего незаурядного в этом событии не было, поэтому я даже не стала отрывать глаз от книги. Сделала это лишь после того, как прибывшие вошли в чайную, громко стуча каблуками сапог для верховой езды.

Все они, за исключением одного, носили одинаковую черную форму, но вот о чем именно она свидетельствует, я не знала.

Между тем несколько человек окружили мой стол.

– Ваше имя? – официальным тоном спросил один из них.

– Сандра Эстоуни, – ответила я. Разнервничавшись, даже забыла про «донью».

Мужчина, задавший вопрос, быстрым движением схватил меня за руку и вытянул ее, демонстрируя своим товарищам клеймо. Я вскрикнула от неожиданности.

– Дон Лоцци, это она? – спросил он затем.

Остальные расступились, пропуская вперед того самого мужчину – единственного, кто не был одет в форму.

Она, конечно она! – воскликнул он, глядя на меня с радостью и одновременно откровенной неприязнью. – Я ее узнал. Она была здесь в тот день, когда у меня пропал кошель. Это она его украла!

– Что?! – возмутилась я. – Для того, чтобы разбрасываться подобными обвинениями, у вас должны быть хоть какие-то основания! Лично мне ваше лицо не кажется знакомым. Но даже если мы и посещали это заведение в одно и то же время, готова поспорить, что кроме нас двоих здесь находилось еще немало народу.

Почему вы решили, что именно я что-то у вас украла?

– Зубы заговаривает, – заявил незнакомец мужчинам в черном, которые, по-видимому, являлись местными стражами порядка. К своему ужасу, я увидела, что те кивают в знак согласия. – Сюда ходят приличные люди, которые не промышляют кражами, – вновь повернулся ко мне он. Выражение лица было такое, будто бедняге приходилось разговаривать с гадюкой.

 – А вот ты наверняка затесалась в порядочное общество именно затем, чтобы воровать кошели!

От возмущения я вскочила на ноги, но рука человека в форме тяжело опустилась мне на плечо, заставляя снова сесть.

– Я ничего подобного не совершала, – обратилась я к стражу порядка, стараясь сохранять видимое спокойствие, хотя руки начинали трястись. – Этот человек ошибается или же умышленно вводит вас в заблуждение.

«Потерпевший» лишь усмехнулся.

Подбор книги