Патриция Грассо — «Горец и леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Горец и леди читать онлайн

Обложка книги Горец и леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.

О книге

Открывайте «Горец и леди» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Патриция Грассо.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Горец и леди» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она растерянно посмотрела на мать, которая ответила ей строгим взглядом, потом на сэра Генри, который в замешательстве отвел глаза. Никто не мог стать для нее поддержкой в этот момент – рассчитывать она могла лишь на себя. А когда она все же прошептала слова клятвы, навеки связывающие ее с этим Йеном Макартуром, каким-то неведомым ей полудиким горцем, ее охватила такая тоска, что захотелось тут же расплакаться.

Но все слова были сказаны, и сэр Генри повел ее и Перси к столу, чтобы подписать необходимые документы. Первым от имени королевы подписался он сам, потом передал перо Перси, который поставил подпись вместо Йена Макартура.

А когда перо протянули Бригитте, она, пребывая в каком-то странном оцепенении, непонимающим взглядом уставилась на него.

Вдовствующая графиня уже открыла рот, чтобы выбранить дочь, но Перси мягко вложил перо в руку невесты и жестом показал на брачный контракт. Смирившись со своей судьбой, Бригитта размашисто поставила свою подпись. Отныне она была уже не девица Деверо, а леди Макартур, ни больше, ни меньше.

Вдовствующая графиня схватила дочь за руку и, не давая ей опомниться, потащила к двери.

– Я думаю, – с нажимом говорила она по дороге, – что тебе надо надеть к ужину другое платье, моя дорогая. Что, если то розовое, с оборочками?..

Почувствовав в этих материнских словах свойственную графине твердость, Бригитта лишь молча, кивала, покорно следуя за ней. А едва они вышли в вестибюль, как за спиной у них раздался сочный мужской смех. Это Перси, в конце концов, не выдержал и дал себе волю.

2

Как по мановению волшебной палочки, ночной туман исчез на рассвете, что предвещало солнечный день. Все собравшиеся во дворе замка заметили это и сочли благоприятным предзнаменованием. Бригитта отправлялась в Хайленд к своему мужу. Шотландцы, давно готовые к отъезду, теперь бесцельно слонялись по двору, ожидая появления леди Макартур.

Но первой с озабоченным выражением на лице появилась Сприн.

– Бригитты нет в ее комнате, – негромко сказала она графине.

Леди Деверо и стоявший рядом Перси обменялись тревожными взглядами.

– Если она сбежала, – воскликнул Ричард, в силу возраста начисто лишенный дипломатических способностей, – ей не поздоровится!

– Ну, вот еще! – насмешливо фыркнула Хэтти. – Бри на такое не способна… А вот и она.

Одетая в темное дорожное платье и плащ, Бригитта вышла во двор из замковой церкви и с извиняющейся улыбкой направилась к ним.

– Они, представь, подумали, что ты сбежала! – воскликнула Хэтти.