Дара Хаард — «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн

Обложка книги Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно  придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:‍‍Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)‍‍Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))‍‍ХЭ обязателен История участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"Буду рада вашей поддержке 😊‍‍Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Госпожа? – мужик, одетый как простой работяга, но с отдельными богатыми элементами, как кожаный пояс, добротные сапоги, шёлковый, пусть и пыльный платок на шее, окинул меня презрительным взглядом. — Видно, у вас совсем плохи дела, раз госпожа разъезжает в таком виде.

— Так и у вас не вид аристократа, — сказала я тоже лениво, демонстративно рассматривая его.

— Я мужчина…

— А я женщина, — рыкнула в ответ, — и, если мы разобрались с нашими гендерными различиями, прошу огласить ваши претензии мне, а не моему работнику.

— Госпожа, — осторожно сказал Саврус, — может, выйдем на улицу, тут мало места и воздуха не хватает...

— Ты недостойна звания аристократки! — гаркнул мужик, его тело налилось силой, такой приятной, такой вкусной, я замерла, с удивлением его разглядывая.

Маг земли, ну надо же, слабенький, тут же сказал мой внутренний ёж, размажем тонким слоем…

— Вы тоже не достойны звания аристократа, раз позволяете себе в таком тоне разговаривать с женщиной, — я постаралась успокоить колючку, которая внутри меня уже накачивалась злостью.

— Госпожа! – Саврус закричал почти в голос. — Давайте решим всё на улице.

Я только сейчас поняла, что мой староста слишком хорошо меня уже изучил, и мой прищуренный взгляд не сулил ничего хорошего ни этому дому, ни людям, запертым в нем.

Я выдохнула, шикнув на своенравное нечто, жившее своей жизнью внутри меня. Я же взрослая женщина, нельзя каждый раз устраивать местный армагеддон.

— Хорошо, Саврус, лучше и правда выйти на улицу, господин… — я вопросительно посмотрела на пышущего злостью мужчину.

Странно, ведь маги земли должны быть спокойными и рассудительными, а мы взрываемся по любому поводу.

— Я – барон Фанас Римун, — горделиво расправив плечи, сказал мужчина.

— Барон Римун, пойдёмте на улицу, мы мешаем решать хозяйственные дела моему старосте.

И, не дожидаясь ответа, вышла за дверь. Барона ждать не пришлось, вышел весь такой важный, хмыкнул, рассматривая меня уже совсем другим взглядом, словно ему пары секунд хватило что-то про себя понять.

Может, тоже почуял во мне мага земли.

— Итак в чем проблема, барон Римун?

Мы отошли ближе к лошадям и замерли. Местные мужики из домика не вышли, а все остальные, что были возле конторы, быстро разбежались по домам, даже мальчишки, мешавшие раствор из глины и песка, попрятались. Мда, слава обо мне не очень хорошая.

— Я оплатил караван глины, госпожа Терра, — Римун поджал губы, — а ваш управляющий карьером сказал, что никаких указаний на этот счёт не получал.

Подбор книги