Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн

Обложка книги Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно  придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:‍‍Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)‍‍Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))‍‍ХЭ обязателенИстория участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"https:// /shrt/uheyБуду рада вашей поддержке 😊‍‍Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"

О книге

Открывайте «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Дара Хаард.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А почему бы и нет? Я сюда не напрашивалась!

Итак, несколько бумаг были выписками из приюта. Справки об осмотре здоровья, о том, как училась Альрина и какие изучала предметы. Тут же была выписка из приюта в связи с замужеством. Тут же договор с герцогом, странно, что такой документ отдали в руки девушке, но на полях стояла сноска, что это копия. Всё заверено красивыми печатями с вензелями, подпись от законника Уильяма Шепарда."

"В брачном договоре сказано, что, если Альрина будет изменять, вылетит из дома ни с чем. Если герцог решит расторгнуть брак, она будет получать выплаты до тех пор, пока не выйдет повторно замуж.

Если герцог умрёт, не оставив наследника, Альрина получает вдовью долю – тысячу золотых. Ну хоть так… Интересно, тысяча золотых — это много?

Дальше были письма, которые я отложила на потом, четыре письма от отца к матери Альрины, три уведомления о смерти. И наконец-то я нашла самый старинный документ, потому что он был написан золотистыми буквами по непонятному материалу, скорей всего, коже.

В очень потрёпанном, но всё ещё читабельном виде там было написано, что, пока жива хоть одна из рода Терра, поместье «Глиняный голем» будет подвластно их воле. Продираться сквозь текст было тяжело, из чего я поняла, что мои знания языка идут от бывшей хозяйки этого тела, а древний язык она знала очень плохо.

Печать на этом документе была очень красивой, выпуклой, с небольшой драконьей мордой, на которой горели два красных глаза и сверкали белизной два больших клыка. Я потрогала пальцем: очень необычная и красивая печать.

Клыки как настоящие, я даже палец уколола, сунула в рот, чтобы унять капающую кровь.

— Ууу, колючка, — поругалась на печать, — но красивая.

Всё, что мне нужно было знать, я теперь знала. Остальное буду узнавать по ходу дела.

Я задумчиво посмотрела на платье, которое приготовила для меня Мали. А чего, спрашивается, вылеживаться? Вставай, Ирина, и осваивай новые территории, выгляни наружу хоть одним глазком. Тебе тут хозяйничать, а то глядишь, эта дама в рюшках у тебя всё хозяйство приберёт к рукам, а тебя на отшибе оставит.

В деревне как-то справлялась и тут быстро разберусь. Тем более что колени не скрипят, спина не ноет, а в голове за столько лет никакого звона и мысли ясные. Как же прекрасно быть опять молодой! Жаль, когда ты сама молодая, этого не ценишь…

Платье, зараза, было неудобным. Мало того, что пуговиц в нем миллион и маленькая тележка, так ещё и длинное оно. Мне, привыкшей ходить в штанах, такое не понравилось.