Катя Брандис — «Водный заговор»: читать онлайн бесплатно полную версию

Водный заговор читать онлайн

Обложка книги Водный заговор
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пригнувшись, с бешено колотящимся сердцем, я метнулся за грузовиком через дорогу, стараясь сам не пораниться о доску с гвоздями. Бесшумно подсунув её под задние шины, я увидел, как крошечное существо с доской поменьше проделало то же самое с передними. Ну вот, всё получилось! Я присел за колесом, выжидая момент, чтобы шмыгнуть обратно в укрытие. Маскировка Финни, похоже, тоже сработала – кто-то крикнул ей из кабины:

– Это ты тот парень, которого прислал Брэд?

– Да, я, – изменённым голосом отозвалась Финни.

 – Хорошо, что вы приехали вовремя, хотя нам пришлось изменить место.

Из кабины выпрыгнули трое, прошли мимо, не заметив меня – я видел только их штанины, – и открыли задвижку кузова. Я пытался понять, есть ли среди них оборотни, но мои способности были для этого слишком слабыми. Молча, отработанными движениями новоприбывшие выгрузили первые бочки и покатили их к реке. Перебросив первую бочку через дорожное ограждение, они поставили её на берегу и открыли крышку. Я почуял едкую вонь и ещё сильнее разнервничался, на меня снова напала икота.

Всё происходит слишком быстро! Где же полиция?! Мы не можем допустить, чтобы преступники и в самом деле отравили воду! Финни, видимо, подумав о том же, сказала:

– Не торопитесь, парни. Лучше выгрузите сначала все бочки – ещё успеете вылить.

И тут удача от нас отвернулась.

Химия для всех

– «Парни»? Кого ты имеешь в виду? – раздался хриплый женский голос. Женщина с седыми прядями, которую мы уже видели в «Свит Кинге», вылезла из кабины, чуть не наступив на Холли.

К счастью, та успела шмыгнуть под грузовик. Мы переглянулись – красная белка и мальчик, у которых возникла крупная проблема. Услышав возгласы, трое с бочкой – среди них ещё одна, коренастая, женщина – посмотрели в нашу сторону.

И заметили меня.

– Тина, там кто-то под грузовиком! – вскрикнула коренастая женщина и, бросив химические отходы на произвол судьбы, помчалась обратно. Я пустился наутёк, но далеко отбежать не успел: преступница схватила меня одной рукой, другой пытаясь содрать с головы красную белку, вцепившуюся ей в волосы.

– Немедленно отпусти его! – крикнула Холли."

"Женщина, очевидно, не была оборотнем и ничего не поняла.

– Ай! – завизжала она. – Что это такое? У меня что-то в волосах! – Но она и не подумала меня выпустить, хотя Холли двумя лапками вцепилась в толстые пряди, пытаясь выдрать их с корнем.

Я отчаянно вырывался, сердце у меня бешено колотилось.

Подбор книги