Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Помнишь, что ты тогда наобещал?

— Много всего, — рассмеялся Астер.

Линч часто повторял: «Блэквуд не похож ни на одного здешнего мальчишку». И сам не знал, хорошо это или плохо, комплимент это или укор. Но одно понимал точно — такого, как он, сложно не любить.

— Я горжусь тобой, мальчик. Так что привези ее домой вовремя, ладно? — Он хлопнул Астера по плечу и, сухо кашлянув, зашагал к выходу.

Невероятно, но, кажется, это было отцовское благословение.

Еще раз погладив Ориона, Астер отпустил его. Шагая по широкому проходу между стойлами, он слушал мерное дыхание лошадей и поражался, что все это происходит на самом деле.

А потом увидел ее.

Его белокурый ангел спал, подложив под голову одну из его курток. Волосы девушки тонким колоском были заплетены вокруг головы. Все еще в длинном платье, как будто тоже из пьесы Шекспира, она, очевидно, приехала сюда сразу с маскарада.

Астер подошел ближе и присел рядом, коснувшись нежной девичьей щеки и погладив ее костяшками пальцев.

— Ну, привет, любовь моя, — прошептал он, чуть заметно улыбнувшись, и провел ладонью по ее голове, убирая выбившуюся из прически прядь.

 — Новый год уже наступил. Ты снова все проспала.

Энджел, зашевелившись, сонно приоткрыла глаза. А потом замерла, будто не в силах поверить в происходящее.

— Астер? — выдохнула она. — Ты здесь."

"И не успел Астер ничего сказать, как девчонка повисла на его шее, выбивая воздух из легких, будто пытаясь прорасти сквозь него. И все стало наконец таким правильным.

Астер прижал ее к себе. Поцеловал несколько раз в открытое плечо. Провел по спине ладонями, словно пытаясь убедиться, что она реальна. Что она здесь, в его руках.

— Больше не убегай от меня, ладно? — прошептал он, обещая себе, что сам ее не отпустит.

— Никогда, — ответила она тихо. А потом добавила, пряча лицо в его шее: — Как я могу уйти? Я ведь тоже люблю… себя.

Астер широко улыбнулся.

Эта девушка, она сведет его с ума.

Чуть отстранившись, он взял ее лицо в свои ладони, большими пальцами погладив скулы.

Энджел улыбнулась.

— А меня любишь? — спросил он.

Она приблизила лицо, кончиком своего носа потерлась об его нос и тихо прошептала:

— Да. И тебя я тоже люблю, Астер Блэквуд.

А потом прижала свои теплые, мягкие губы к его губам. И Астер подхватил этот поцелуй со всей нежностью, что в нем таилась, в ответ. И чувства, которые он всю неделю так старательно пытался вытравить с помощью виски, снова ожили.