Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Он указал на табличку, прикрепленную к соседнему деннику: «Частная собственность Ф. Оушена». — Таких разбирают первыми. Дальше идет середнячок — для тех, кому не достались лошади получше. Но обычно для конкура там нечего выбирать, сама понимаешь. И остаются вот такие, как мы с ним, — погладил он коня по морде. — Своенравные отморозки, у которых полные карманы таких приколов, что перед посадкой трижды перекрестишься. А так как взять его никто не рискнул, отдали мне.

— А где твоя такая табличка? — спросила Энджел, кивнув на пустое место сбоку денника Ориона.

"

"— Он не мой, — ответил Астер, поковыряв носком ботинка комок сена. — Хоть мы и выступаем столько лет вместе, формально я для него никто. Не представляешь, как это напрягает. Я каждый раз вздрагиваю. А вдруг найдется покупатель? А вдруг его заберут? А вдруг продадут? А вдруг… А вдруг…

— А могут?

Астер не знал, как ответить, чтобы не причинить себе боль. Ведь понимал: процесс уже запущен. И сколько бы он ни избегал этой темы — на решение повлиять никак не сможет.

— Я вообще не представляю, как кому-то может прийти в голову идея его купить, — выбрал он наиболее безопасный вариант. — Это же не конь, а катастрофа. Бежать и споткнуться на ровном месте — здравствуйте. Запутаться в веревках и душить себя — запросто. Перелезать через забор и застрять на нем — пожалуйста.

— Тогда почему ты привел меня к нему, Астер Блэквуд?

— Потому что тебе это было нужно. — Он достал из кармана очередной кубик сахара, угощая коня, а другой протянул ей.

— С чего ты решил?

— Почувствовал. — Помолчав, добавил: — Хочешь сесть на него? — Открыв воротца, Астер вывел Ориона в проход между стойлами. — Не бойся, я поеду с тобой. Не зря даже понятие такое есть — иппотерапия.

— А как же твои слова про то, что он опасен?

Парень улыбнулся:

— Они все еще верны.

Энджел улыбнулась в ответ, скрестив руки на груди. Астер протянул ей поводья со словами:

— Не доверяй ему, Энджел Белл.

— А тебе? — спросила девушка.

— А мне особенно, — подмигнул Блэквуд. — Поищу монтуар*.

Он отошел в сторону, оглядываясь в поисках того, что можно использовать вместо. Но поблизости ничего подходящего не валялось: ведра, кормушки, разная мелкая утварь…

— Мы поедем без седла, так безопаснее и удобнее. Орион крупный конь, а ты весишь совсем мало, так что, думаю, проблем не… — Договорить Астер не успел, потому что услышал громкое ржание. Он резко обернулся и в ужасе замер.

Подбор книги